Possible Results:
había heredado
-I had inherited
Past perfectyoconjugation ofheredar.
había heredado
-he/she/you had inherited
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofheredar.

heredar

¿Qué había heredado ella?
What did she inherited?
Durante la crisis del agua de 1994, el anterior Gobernador Pedro Rosselló jamás tuvo que enfrentarse a ataques políticos porque estaba claro que se trataba de un problema que su administración había heredado.
During the water crisis of 1994, former Gov. Pedro Rosselló never faced a political backlash because it was clear it was a problem his administration inherited.
Parecía que esa región había heredado el sistema feudal en que los siervos trabajaban las tierras del señor teniendo por única remuneración el derecho a vivir en esas tierras.
It appeared that the region retained a feudal system, according to which serfs worked the land of the lord and master in exchange only for the right to live there.
Sin embargo, la estructura que el Ministerio de Educación había heredado del régimen militar no contaba con una autoridad para generar directamente cambios en la formación de docentes, especialmente porque la mayoría de los programas estaban en manos de universidades autónomas.
There was, however, no authority within the structure inherited by the Ministry of Education from the military regime to directly generate changes in teacher education, especially as most of the programmes were administered by autonomous universities.
Aunque Yitsjak había heredado las promesas dadas a su padre de que su descendencia sería como las estrellas y como la arena, no se quedó quieto esperando pasivamente el cumplimiento de esas promesas. Se puso a orar para que se cumplieran.
In spite of the fact that Yitzchak was the heir of the promises that were given to his father about his descendants becoming like the stars and the sand, he did not wait passively for them to be fulfilled.
Los sistemas y aplicaciones que se utilizaban en la función de adquisiciones habían evolucionado con el tiempo y debido a ello, la División había heredado una serie de sistemas fragmentarios que no satisfacían sus necesidades funcionales y que no se podían integrar ni actualizar adecuadamente de manera eficaz.
The systems and applications used to support the procurement function have evolved over time and as a result, the Division has a collection of fragmented legacy systems that no longer satisfy its functional needs and cannot be adequately integrated and updated in an efficient manner.
Ésa era la verdad, ya que recientemente había heredado dinero de mi madre, pero ciertamente no éramos ricos de acuerdo con la norma occidental.
This was so, for I had recently inherited some money from my mother, but rich we certainly were not by any Western standards.
Un hijo de Caín, llamado Enoc, recibió la confiscada función de Enki y se convirtió en el subordinado de un hijo superviviente de Abel que había heredado la función de Enlil.
A son of Cain, called Enoch, was given the forfeited role of Enki and made subordinate to a surviving son of Abel who inherited the role of Enlil.
En 1997, dio la mitad de un legado que había heredado.
In 1997, he gave half of a legacy he had inherited.
Felicitas Guerrero había heredado estas tierras (y muchas más) de su esposo Martín.
Felicitas Guerrero had inherited these lands (and many more) from her husband Martín.
Quería usar el talento que me había heredado.
I wanted to use the talents she had left me.
Él había heredado solamente un cuarto de la herencia de Herodes el Grande.
He had inherited only one-fourth of the inheritance of Herod the Great.
Sentía que había heredado una religión misteriosa más allá de todo entendimiento.
I felt like I inherited a mysterious religion beyond understanding.
Le dije que había heredado el dinero.
I told her I had inherited the money.
De Lifar, Volodia había heredado muchas coreografías.
From Lifar he inherited many choreographies.
Elizabeth había heredado 40 acres de tierra sin resolver el condado de Brown de su padre.
Elizabeth had inherited 40 acres of unsettled Brown County land from her father.
Juelz [Santana] dijo incluso que había heredado de carne de res con me 'causa de cam'ron.
Juelz [Santana] said even that he had inherited a beef with me 'cause of cam'ron.
Aquino había heredado las deudas de la era de Marcos y necesitaba más recursos para pagarlas.
Aquino had inherited the Marcos era debts and needed more resources to pay them off.
Como cuando salió de la cárcel y descubrió que había heredado cien mil dólares.
Like the time he got out of jail and found out that he'd inherited 100 grand.
Incluso las contribuciones de un Shakespeare al idioma Inglés son pequeñas en comparación con lo que había heredado.
Even a Shakespeare's contributions to the English language are small compared to what he inherited.
Word of the Day
to drizzle