Possible Results:
fotografiar
No había fotografiado en mi vida, mucho menos robado, | I've never taken a picture in my life, much less never stolen anything, |
Todo un descubrimiento, vamos. Por cierto -y al margen de la alcaravea que casi casi patrocina este espacio-, en estas fotos rindo honor al rodillo milenario que no había fotografiado hasta ahora, un regalo de mi abuela. | By the way -and apart from caraway which almost sponsors this post-, in these photos I pay homage to the thousand-year-old rolling pin that I have not photographed till now, a present from my grandma. |
Como dije, había fotografiado a muchos de estos niños. | I had photographed, as I said, a lot of these kids. |
Y también mirando a las otras personas que había fotografiado. | And it was also by looking back at the other people I've documented. |
María José Doiny nos avisó que lo había visto, pero que no lo había fotografiado. | María José Doiny told she had seen it but not photographed. |
Llegamos hasta el Dattilo y buscamos las famosas Ugghie que el Archiduque había fotografiado. | We reached Dattilo and searched for the famous Ugghie the Archduke described. |
El macá de la tanza que había fotografiado Gustavo el 13 en problemas. | The grebe with the fishing line which had been photograhed by Gustavo on 13th in trouble. |
Otra media docena mas de haciendas ya las había fotografiado inicialmente durante la década del 1970. | Another half dozen other haciendas and initially photographed during the decade of the 1970. |
Las pinturas rupestres de Fezzan, en Libia, que Frobenius había fotografiado en 1932, también tuvieron efectos en su arte. | The rock pictures of Fezzan in Libya that Frobenius had photographed in 1932, also had an effect on his art. |
Mis hijos de amigos llegaron en no mucho después de que había fotografiado y señalé el objeto a ellos. | My friends kids came in not long after I had photographed it and I pointed out the object to them. |
Al igual que Cahana, Ochoa había fotografiado a miembros de la caravana de migrantes, incluidos aquellos que intentaban cruzar la frontera ilegalmente. | Like Cahana, Ochoa had photographed members of the migrant caravan, including those who sought to cross the border illegally. |
En este caso, la Abramovic se había fotografiado con una vela y aspecto deprimido, como casi siempre, en un formato muy alargado. | In this case, Abramovic was photographed with a candle and looking depressed, as usual, in a very elongated format. |
Justo cuando pensaba que lo había fotografiado todo y que terminar parecía inevitable, algo nuevo surgió en relación a Oliver. | Just as I thought I'd photographed it all and finishing up seemed inevitable, something new about Oliver would emerge. |
Y en este momento, mi deseo fue no fotografiar nunca más un animal que había fotografiado toda mi vida: nosotros mismos. | And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us. |
De nuevo, no era ni tímida ni distante y no se parecía en nada al resto de los niños que había fotografiado. | Again, not at all shy or withdrawn, or anything like the other children that I'd photographed. |
Una vez que la imagen fue capturada, lo examinó en mi cámara y llame a Mis abuelos por ver lo que había fotografiado. | Once the image was captured, I reviewed it on my camera and called my grandparents over to see what I had photographed. |
Si bien hoy se presenta como especie nueva, se lo había fotografiado el año pasado (foto izquierda) sin percatarse de que era otra especie. | Though today this species is included, it had been photographed last year (left photo) without realizing it was another species. |
Macá grande Podiceps major 22 10 16 © Sergio CusanoEl macá de la tanza que había fotografiado Gustavo el 13 en problemas. | Great Grebe Podiceps major 22 10 16 © Sergio CusanoThe grebe with the fishing line which had been photograhed by Gustavo on 13th in trouble. |
Entró en contacto con la prensa libre de Suffolk y había fotografiado le y publicó un llamamiento en la próxima edición de su libro. | He contacted the Suffolk Free Press and they photographed him and published an appeal in the next edition of their paper. |
Anteriormente había fotografiado culturas, desde aristócratas franceses a indígenas mayas, donde obtener acceso a un mundo cerrado ya era una proeza en sí. | Previously I had photographed cultures, from French aristocrats to Mayan Indians, where gaining access to a closed world was a feat in itself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.