Possible Results:
había florecido
-I had bloomed
Past perfectyoconjugation offlorecer.
había florecido
-he/she/you had bloomed
Past perfectél/ella/ustedconjugation offlorecer.

florecer

Al régimen bonapartista, que hasta ahora solo había florecido en una orilla del Rin, le salió un émulo al otro lado.
The Bonapartist regime, which till then only flourished on one side of the Rhine, had now got its counterfeit on the other.
El 1865, el Provincial, P. Cooke, escribió al Superior General que el juniorado nunca había florecido tanto, pues había un excelente grupo de veinte juniors.
In 1865 Fr. Cooke, provincial, wrote to the Superior General that the juniorate had never been so flourishing–there was an excellent group of twenty juniors.
No estaba Baba entonces insinuando que la razón por la cual tanta gloriosa música orquestal del Occidente había sido escrita y había florecido en esta ciudad era porque una configuración peculiar del sonido celestial penetraba en el lugar?
Was not Baba thus hinting that the reason why so much of the glorious orchestral music of the West had been written and flourished in this city was because a peculiar configuration of celestial sound pervaded the place?
Por primera vez desde que había florecido, Emrakul se encogía.
For the first time since blossoming, Emrakul was shrinking.
Y por alguna razón... había florecido ya.
And, for some reason, it was already in bloom.
Vi que había florecido en el jardín.
I saw this in bloom in the garden.
Durante los años de guerra, en el lago había florecido la vida bajo el agua.
During the years of war around the lake, life underwater had flourished.
El budismo había florecido en el valle de Kabul durante el gobierno hindú shahi.
Buddhism had flourished in the Kabul Valley under Hindu Shahi rule.
Quedaba cada vez más claro que el monstruo Maciel había florecido a la sombra de sus protectores.
It became increasingly obvious that the monster Maciel had flourished in the shade of his defenders.
Pero no ha vuelto y he pensado que una sola primavera había florecido para mí.
But he did not come back and I thought that only one spring it was flowered for me.
De repente, el muchacho que solía ser llamado Venkataraman, había florecido como un sabio y santo.
All on a sudden the boy that used to be called Venkataraman had flowered into a sage and saint.
Se tocó la cabeza y quedó sorprendido al descubrir que sobre ella había florecido un cerezo.
He touched the top of his head and was astonished to find a cherry tree sprouting on it.
De repente, el muchacho al que se llamaba Venkataraman, había florecido como un sabio y santo.
All on a sudden the boy that used to be called Venkataraman had flowered into a sage and saint.
Igualmente sería el caso de un humano quien no albergaba un alma reencarnante, cuya alma no había florecido.
This would likewise be the case for a human who had not housed a reincarnating soul, but had been unsparked.
Pero además era inspirador ver que, a pesar del dolor y del odio de la guerra, el amor había encontrado su camino y un romance había florecido, convirtiéndose en algo eterno e inmortal.
It was inspiring to see that, despite of all the pain and hate of war, love had found their way and blossomed into something eternal and immortal.
Cuando vimos las flores amarillas en el jardín, supimos que la verdolaga había florecido.
When we saw the yellow flowers in the garden, we knew the purslane had bloomed.
Había florecido debido al trabajo de los miembros de la fragua; había hallado la manera de abrirse más a otras personas.
He had blossomed due to the work of the members of la fragua; he had found the way to open up to other people.
Había florecido de una raíz insignificante, de un tronco que ninguno tenía como digno de consideración: de Jesé, un humilde pastor de Belén.
It sprouted from an insignificant root, from a stock that no one thought worthy of consideration: from Jesse, a humble shepherd of Bethlehem.
Word of the Day
to dive