Possible Results:
había falsificado
-I had forged
Past perfectyoconjugation offalsificar.
había falsificado
-he/she/you had forged
Past perfectél/ella/ustedconjugation offalsificar.

falsificar

También debo añadir, que además de Barhtolomaus, James Randi, el más famoso desmitificador del mundo, también tuvo que retractarse de sus afirmaciones de que Meier había falsificado su evidencia.
I should also add that, in addition to Barhtolomaus, the world famous debunker, James Randi, also had to retract his claims that Meier hoaxed his evidence.
La funcionaria también había falsificado la firma del oficial de enlace de recursos humanos de ONU-Hábitat para obtener préstamos de la Cooperativa de Ahorro y Crédito de las Naciones Unidas (United Nations Cooperative Savings & Credit Society Limited).
The staff member had also falsified the signature of the Human Resources Liaison Officer of UN-Habitat to obtain loans from the United Nations Cooperative Savings and Credit Society Limited.
Además, se había falsificado la firma de esos documentos.
Moreover, the signature on the documents was forged.
Otra de estas empresas había falsificado facturas.
One of these companies had also falsified invoices.
Sheila había falsificado documentos antes.
Sheila had forged documents before.
Pero su colega de la EPA, Cate Jenkins, descubrió que Monsanto supuestamente había falsificado datos.
But his EPA colleague Cate Jenkins discovered that Monsanto had allegedly falsified data.
Aparentemente alguien había falsificado una carta de parte de Pablo que les decía eso también.
Apparently someone had forged a letter from Paul telling them this also.
Además, había falsificado identificaciones y permisos de viaje para los tres.
In addition, I had forged travel permits and identity cards for the three of us.
No sabía que la había falsificado.
I didn't know it was forged.
Le entregué el boleto y la identificación que había falsificado, y contuve la respiración.
I handed him my ticket and the identity card I had forged, and held my breath.
El demandado adujo en su defensa que se había falsificado el balance presentado por el demandante.
In defence, the Respondent submitted that the balance sheets presented by the Applicant had been falsified.
De mi punto de vista, el problema era que él había falsificado fundamental mi posición respecto a ediciones de la identidad.
From my standpoint, the problem was that he had fundamentally misrepresented my position on identity issues.
Cuando se supo que el gobierno había falsificado pruebas, muchos de los arrestados fueron puestos en libertad.
Many of those arrested had to be released--much of the government's evidence showed clear signs of tampering.
El abogado sostiene que renunció así a exponer razones sobre si la controvertida declaración se había falsificado o no.
Counsel argues that Lord Gifford thereby failed to make a case as to whether the cautioned statement was forged or not.
Aparte del cargo de espionaje, ahora podían probar que también había falsificado los registros familiares para ocultar la existencia de mi hermana.
Apart from the charge of espionage, they could now also prove that I had falsified my family records to hide my sister's existence.
El Barça inscribió a este jugador como español ignorando que en realidad era argentino, ya que Garchitorena había falsificado sus papeles cuando llegó a nuestro país.
Barça signed this player believing him to be Spanish, when in fact, he was Argentinian, as he had falsified his papers on arrival in our country.
La señora sobornó a la policía y dijo que ella nunca había vendido esa tierra y que mi padre había falsificado su firma en el título de propiedad.
So she bribed the police and told them that she had never sold the land and that my father had forged her signature on the title deed.
La investigación determinó que el funcionario no había firmado los dos contratos, sino que un pariente suyo había falsificado su firma y utilizado su número de identificación sin su conocimiento.
The investigation concluded that the temporary staff member had not signed both contracts, but his relative had forged his signature and used his identification number without his knowledge.
Entre otras cosas se supo, durante la prosecución del caso, que la fiscalía había falsificado las transcripciones de los interrogatorios a que había sometido a los miembros de la Soka Gakkai bajo arresto.
Amongst other things, it emerged during the case that the prosecution had falsified the interrogation transcripts of arrested Soka Gakkai members.
Terje Rod-Larsen tuvo que renunciar a sus funciones ministeriales en Noruega porque había falsificado sus declaraciones fiscales eludiendo así el pago de impuestos durante 10 años.
Terje Rød-Larsen was compelled to resign from his ministerial functions in Norway because he falsified his declarations in such a way that he did not pay taxes for the past 10 years.
Word of the Day
cliff