Possible Results:
exportar
La investigación confirmó que Charder no había exportado el producto afectado durante el período de la investigación original. | The investigation confirmed that Charder had not exported the product concerned during the original investigation period. |
una empresa era un nuevo productor exportador (es decir, que no había exportado a la UE durante la investigación original). | One company was a new exporting producer (i.e. it had not exported to the EU during the original investigation). |
La misma empresa ya había exportado una planta de fabricación de granadas de mano al Pakistán a fines de los años ochenta. | This company had already exported a manufacturing plant for hand grenades to Pakistan at the end of the 1980s. |
Solo un productor tailandés de PET cooperó en la investigación, y no había exportado a la Comunidad durante el período de investigación de reconsideración. | Only one Thai producer of PET cooperated in the investigation and had no exports to the Community during the RIP. |
Honduras indicó que, de conformidad con esta nueva medida, había exportado recientemente a la República Dominicana un embarque de cigarrillos estampillados en la fábrica. | Honduras stated that, pursuant to this new measure, it had recently exported to the Dominican Republic a shipment of cigarettes with stamps attached at the factory. |
Tres de ellos habían efectuado algunas ventas de exportación de menor importancia a la Comunidad durante el PIR; el cuarto no había exportado nada a la Comunidad. | Three of them had some minor export sales to the Community in the RIP; the fourth had no exports to the Community. |
La investigación confirmó que la empresa no había exportado el producto objeto de reconsideración durante el período de referencia original, con lo que se cumple la primera condición. | The investigation confirmed that the company had not exported the product under review during the original reporting period, which satisfies the first condition. |
Por lo tanto, se invitó a la Parte a que examinase la posibilidad de describir las medidas que adoptó para confirmar que no había exportado metilbromuro en 1991. | The Party was therefore invited to consider describing the measures it took to confirm that it did not export methyl bromide in 1991. |
No obstante, después se supo que una de las empresas seleccionadas no había exportado el producto en cuestión para consumo en la Comunidad durante el período de muestreo. | Subsequently, it appeared, however, that one of the selected companies did not export the product concerned for consumption in the Community during the sampling period. |
En cualquier caso, no pudieron aportarse pruebas que respaldaran esa afirmación, ya que Delta no había exportado cantidades significativas a la Unión en los últimos cinco años. | In any case, no evidence could be provided to back up such a statement as Delta did not export significant quantities to the Union over the last five years. |
Respecto a otra empresa (Olympic Pro Manufacturing Co., Ltd), se estableció que no había exportado a la Comunidad el producto afectado durante el período de investigación. | In the case of another company (Olympic Pro Manufacturing Co., Ltd) it was found that it had no exports of the product concerned into the Community during the IP. |
La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto afectado durante el período original de investigación, es decir, del 1 de abril de 1997 al 31 de marzo de 1998. | The investigation confirmed that the applicant had not exported the product concerned during the original investigation period, i.e. from 1 April 1997 to 31 March 1998. |
La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto afectado durante el período original de investigación, es decir, del 1 de abril de 1997 al 31 de marzo de 1998. | The investigation confirmed that the applicant had not exported the product concerned during the original investigation period, i. e. from 1 April 1997 to 31 March 1998. |
La investigación confirmó que la empresa no había exportado el producto afectado durante el período original de investigación y había comenzado a exportarlo a la Comunidad después de ese período. | The investigation confirmed that the company had not exported the product concerned during the original period of investigation and that it had begun exporting to the Community after this period. |
Una empresa no presentó el libro mayor de ventas correspondiente al período considerado y por tanto, no pudo demostrar que no había exportado el producto afectado durante el período de investigación. | One company failed to provide the sales ledger for the period considered and was thus unable to show that it had not exported the product concerned during the investigation period. |
Un productor exportador que cooperó alegó que debería atribuirse también un margen de dumping individual a una empresa del grupo que no había exportado a la CE durante el período de investigación. | One cooperating exporting producer claimed that an individual dumping margin should also be attributed to one company in the group who had not exported to the EC during the IP. |
La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto afectado durante el período de investigación inicial y que había comenzado a exportarlo a la Unión después de dicho período. | The investigation confirmed that the applicant had not exported the product concerned during the original investigation period and that it had begun exporting to the Union after this period. |
Una tercera empresa declaró que no había exportado a la Comunidad durante el período de investigación y, además, que había cesado sus actividades, no pudiendo por tanto contestar al cuestionario. | A third company stated that it had not exported to the Community during the IP, and furthermore that it had ceased activity and therefore could not reply to the questionnaire. |
La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto afectado durante el período original de investigación, y que había empezado a exportar a la Comunidad con posterioridad a dicho período. | The investigation confirmed that the applicant had not exported the product concerned during the original IP and that it had begun exporting to the Community after this period. |
La investigación confirmó que el solicitante no había exportado el producto afectado durante el período de investigación original y que había comenzado a exportarlo a la Unión después de dicho período. | The investigation confirmed that the applicant had not exported the product concerned during the original period of investigation and that it had begun exporting to the Union after this period. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.