Possible Results:
había expirado
-I had expired
Past perfectyoconjugation ofexpirar.
había expirado
-he/she/you had expired
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofexpirar.

expirar

Cortó una tarjeta de crédito que no había expirado.
She cut up a credit card that wasn't expired.
Sin embargo, ya había expirado el plazo relativo a este programa.
But the deadline for this programme had already passed.
Oye, no quiero ser grosero, pero creí que tu visa había expirado.
Hey, um, not to be rude, but I thought your visa expired.
Sí, lo que supone que el contrato había expirado.
Yeah, which means the contract's expired.
La otra había expirado el día anterior.
The old one expired the day before.
Cuando llegó el equipo de emergencia, ya había expirado.
By the time the EMS guys got here, she was already gone.
Mi tiempo aquí se había expirado.
I wonder what this is about. My time was up.
Su periodo de vigencia había expirado.
Their effective resource ended.
La patente sobre el producto a base de insulina humana había expirado hace mucho pero todavía gozaba de protección mediante sólidas patentes de procedimientos.
The product patent on human insulin had long expired, but it was still protected by strong process patents.
El Presidente observó que el plazo había expirado el 7 de noviembre de 2002 sin que se hubiera concretado el acuerdo de cesación del fuego.
The Chairman noted that the deadline expired on 7 November 2002 without a ceasefire agreement in place.
De los 14 presos de la cárcel de Baucau cuya causa se hallaba en fase de instrucción, 9 seguían encarcelados, aunque su orden de detención había expirado.
Of the 14 pre-trial inmates in Baucau prison, 9 were being held on expired detention orders.
La patente sobre el producto a base de insulina humana había expirado hace mucho, pero todavía gozaba de protección mediante sólidas patentes sobre los procesos de producción.
The product patent on human insulin had long expired, but it was still protected by strong patents on processes of production.
En consecuencia, la cuestión principal consistía en renovar el fundamento jurídico de esta cooperación, dado que el anterior reglamento había expirado en diciembre de 1999.
This is therefore predominantly about renewing the legal base for this cooperation, as the preceding regulation expired in December 1999.
Con arreglo a la disposición anterior, la solicitud de reconsiderar el caso no suspendía la ejecución de la decisión si ya había expirado el plazo previsto para la partida.
Under the former provision, an application for reconsideration could not suspend enforcement of the decision, if the alien's time limit for departure had been exceeded.
El programa nacional sobre cuestiones de género, que se elaboró con miras a reanudar la aplicación de la política que había expirado seguirá en vigor hasta 2009.
The National Gender Programme which was developed with a view to operationalize the expired National Gender Policy is still valid until December, 2009.
Harabin no existía ninguno de los motivos para la destitución de un juez y no había expirado su mandato de cinco años.
This was stated to be contrary to the Constitution, as none of the grounds for the removal of a judge from office were met in Dr. Harabin's case, and his five-year term had not yet expired.
La medida tenía por objeto prorrogar el plazo establecido para efectuar los gastos de inversión subvencionables al amparo de un régimen de ayudas regionales aprobado, que había expirado el 31 de diciembre de 2006.
The measure aimed at prolonging the period during which the investment expenditure under an approved regional aid scheme, which expired on 31 December 2006, could have been incurred.
En 1984 presentó una demanda contra la Arquidiócesis de Los Ángeles, pero los siete sacerdotes acusados habían desaparecido y, cuando el caso finalmente llegó a la Corte de Apelaciones, el estatuto de limitaciones había expirado.
In 1984, she filed a suit against the Los Angeles Archdiocese but the seven priests accused had all disappeared, and when the case finally reached the Court of Appeals, the statute of limitations expired.
Lo hicimos hace unos días porque el plazo de apelación todavía no había expirado y juzgamos oportuno ofrecer una demostración inmediata recurriendo la decisión marco sobre la contaminación marina ante el Tribunal.
We did this a few days ago because the time limit for an appeal had not yet expired and we considered it opportune to give an immediate demonstration by contesting the framework decision on marine pollution before the Court.
En el marco de las negociaciones, ambas Partes convinieron en realizar una actualización y suprimir una disposición técnica obsoleta que había expirado en 1998 y el anexo correspondiente referido a la misma.
In the framework of the negotiations it was agreed between both parties to carry out a clean-up exercise and to delete an obsolete technical provision that expired in 1998 and the corresponding Annex referring to it.
Word of the Day
eyepatch