Possible Results:
exacerbar
Cuando cumplió los 11 años, el comportamiento de Sam se había exacerbado. | By the time he was 11, Sam's behavior had escalated. |
Los nuevos recursos deberían inscribirse en un marco flexible, evitando la condicionalidad excesiva que había exacerbado las recesiones en el pasado mediante políticas procíclicas. | The new resources should come in a flexible framework, avoiding the extreme conditionality that had exacerbated recessions in the past through pro-cyclical policies. |
En los últimos dos años, la difícil situación financiera se había exacerbado a raíz de una epidemia de cólera que había asolado todo el país. | Over the last two years, the difficult financial situation had been exacerbated by a cholera epidemic that had spread throughout the country. |
Estos incidentes habían comenzado ya en 1994 y se había exacerbado la difícil relación entre la etnia didinga y el Movimiento hasta llegar a un punto irreparable. | These incidents had been occurring from as far back as early 1994 and had exacerbated the troubled relationship between the Didinga and SPLM/A to the point of no return. |
La crisis humanitaria se había exacerbado por el hecho de que, el primer día de la ofensiva, las FDI cortaron el suministro de energía eléctrica a la ciudad y al campamento. | The humanitarian crisis was exacerbated by the fact that, on the first day of the offensive, electricity in both the city and the camp were cut by IDF. |
La crisis se había exacerbado últimamente debido al alza del precio de los productos básicos, en tanto que las turbulencias mundiales daban origen a maniobras especulativas con respecto a los productos alimenticios básicos. | The food crisis had been exacerbated recently by increases in the prices of basic commodities and the current global turmoil had given rise to speculation on food commodities. |
De haber salido adelante, la iniciativa no solo había exacerbado las tensiones internacionales, sino que también habría conducido a unos derechos de voto externos y a una mayoría permanente para los partidos nacionalistas en las elecciones húngaras. | If it had won, this initiative would not merely have exacerbated international tensions but could also have led to external voting rights and a permanent majority for nationalist parties in Hungarian elections. |
El presidente de la comisión la investigadora de Naciones Unidas, Doudou Diène, advirtió que el referéndum constitucional había exacerbado los problemas, en junio volvió a expresar su preocupación por la represión, y mencionó la dura condena a prisión del activista opositor Germain Rukuki. | UNCOI president Doudou Diène warned the constitutional referendum had exacerbated problems, and in June it still expressed concern over repression, citing opposition activist Germain Rukuki's heavy prison sentence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.