Possible Results:
había erigido
-I had built
Past perfectyoconjugation oferigir.
había erigido
-he/she/you had built
Past perfectél/ella/ustedconjugation oferigir.

erigir

El Papa Pablo III, que convoca esa asamblea en 1545, conoce muy bien esa obra, ya que, el 14 de marzo de 1538, había erigido canónicamente el colegio que Juan había fundado en Baeza.
Pope PaulIII, who convened this council in 1545, knew John's work well since, on March14, 1538, he had canonically erected the school John had founded in Baeza.
Las barreras que había erigido por años y años se desplomaron.
The barriers he had built through the years were swept away.
En la cumbre del monte se había erigido una gran cruz, de casi treinta metros de altura.
A huge cross, about thirty metres in height, had been erected on the summit of the hill.
Cuando el spa abrió sus puertas en 1878, el Casino se había erigido para cumplir la función de restaurante del spa.
When the spa opened in 1878, the Casino was built to function as the spa restaurant.
La Feria de Inventores se había erigido alrededor del inquirium mientras ellos trabajaban dentro durante los últimos meses, ajenos a todo.
The Inventors' Fair had been built up around the inquirium while they had worked inside these past months, oblivious to all of it.
En las últimas semanas la policía había erigido vallas tres metros de altura alrededor de todo el perímetro de la plaza, principalmente para mantener alejados a los manifestantes Ocupar.
In recent weeks the police had erected 10-foot fences around the Square's entire perimeter, mainly to keep out Occupy protestors.
Los guesdistas estaban haciendo las paces con la III República francesa, que se había erigido sobre el cadáver de la Comuna de París, comenzando con sus instituciones municipales.
The Guesdists moved to make peace with France's Third Republic, which had been erected over the corpse of the Paris Commune, starting with its municipal institutions.
Se había erigido ciudades, a lo largo de las líneas costeras y las cuencas de los ríos, y dado que todas estas propiedades habrían de verse inundadas, muy rápidamente serían consideradas sin ningún valor.
Cities had been built along coastlines and river beds, and since these assets would be flooded they would be considered worthless.
Como no podía ser de otro modo, en el centro de este gran templo de la filatelia, La Poste había erigido su stand comercial, lugar de visita obligada para todos los visitantes (imágenes inferiores).
And not surprisingly, in the centre of this great temple of philately, La Poste built its commercial stand, a must see for all visitors (images below).
Luego el cerro de la Ermita, donde se había erigido un pequeño templo a San Cosme y San Damián ya en el siglo XVI, sustituido por el actual que data de 1953.
Then Ermita hill, where a small temple to San Cosme and San Damián was built in the sixteenth century; this was replaced by the current one which dates from 1953.
Y entre mi pueblo surgió la tradición de que el lugar en que había erigido ese altar, era el mismo lugar en que Adán había levantado uno a la entrada del Huerto.
And among my people a tradition arose that the location of my altar was the same as the altar that Adam had built outside the entrance to the Garden.
El padre de Gedeón, Joas, quien participaba de la apostasía de sus conciudadanos, había erigido en Ofra, donde moraba, un gran altar dedicado a Baal, y ante él adoraba la gente del pueblo.
Gideon's father, Joash, who shared in the apostasy of his countrymen, had erected at Ophrah, where he dwelt, a large altar to Baal, at which the people of the town worshiped.
Les recuerdo que he comentado en que sentido, todo el tiempo, la filosofía clásica había erigido esta proposición paradójica, sabiendo muy bien que era una paradoja, a saber, el mal no es nada.
I remind you that I discussed the sense in which, from time immemorial, classical philosophy had set up this paradoxical proposition, by knowing very well that it was a paradox, namely evil is nothing.
En los días siguientes desarmó, también sin resistencia, a Sanlúcar de Barrameda, San Roque, Tarifa, Algeciras y otra multitud de pequeñas ciudades, cada una de las cuales se había erigido en cantón independiente.
In the days that followed, Pavía disarmed, also without resistance, Sanlúcar de Barrameda, San Roque, Tarifa, Algeciras, and a great many other small towns each of which had set itself up as a sovereign canton.
En una basílica casi vacía, y en una calma inusual, franciscanos, seminaristas y caballeros del Santo Sepulcro han ido ocupando sus puestos en torno a la tumba, ante la que se había erigido el altar.
In an almost empty Basilica and among a rare tranquility, the Franciscans, seminarians and Knights of the Holy Sepulcher took their places around the Tomb, before which the altar had been erected.
Además, un grupo de defensoras y defensores del agua, quienes estaban realizando una ceremonia en un sudor que se había erigido en el camino del oleoducto, fueron sacadxs llevando ropa mínima, y fueron tiradxs al suelo y arrestadxs.
A group of water protectors was also dragged out of a ceremony in a sweat lodge erected in the path of the pipeline, wearing minimal clothing, thrown to the ground, and arrested.
El inmenso montón de piedras que marcaba donde se había erigido hasta hacía solo unos días estaban aún demasiado calientes como para poderlas tocar, y toda el área a su alrededor estaba envuelto en un espeso humo ácido que hacía difícil respirar.
The massive pile of stones that marked where it had stood only a short time ago were still too hot to be touched, and the entire area was blanketed in a thick, acrid smoke that made it difficult to breath.
Se calculaba que entre cuarenta y sesenta mil personas iban a marchar desde Washington Square, a lo largo de la Quinta Avenida hasta la calle 57, pasando ante la catedral St Patrick donde se había erigido una tribuna para miembros del clero y autoridades civiles.
Between forty and sixty thousand people are expected to march from Washington Square, along Fifth Avenue to 57th Street, passing in front of St Patrick's Cathedral where a reviewing stand has been set up for members of the clergy and civic dignitaries.
Word of the Day
fig