Possible Results:
elaborar
Finalmente, el equipo había elaborado el logotipo de aluminio y pulido. | Finally, the team had the logo milled out of aluminum and polished. |
La UNMIK no había elaborado ningún plan de gestión de crisis ni procedimientos de emergencia. | UNMIK had not developed a crises management plan or emergency procedures. |
El Perú también había elaborado programas de ayuda social a los que había destinado recursos considerables. | Peru has also designed social support programmes with considerable resources. |
El Perú también había elaborado programas de ayuda social a los que había destinado importantes recursos. | Peru has also designed social support programmes with considerable resources. |
El SIDBI también había elaborado programas especiales para financiar la modernización de la tecnología y la comercialización. | SIDBI had also developed special programmes for financing technology upgrading and marketing. |
El Perú también había elaborado programas de ayuda social a los que había destinado recursos considerables. | Peru has also designed social support programmes with considerable resources. |
Y ya había elaborado un plan de salida cuando llamaste con una mejor idea. | And I'd already come up with an exit plan when you'd called with a much better idea. |
La UNMIL también había elaborado y distribuido en diciembre de 2007 los procedimientos operativos estándar para el proceso de presupuestación. | UNMIL had also developed and circulated in December 2007 the standard operating procedures for the budget process. |
El Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias no había elaborado hasta el momento directrices para la aplicación de este párrafo. | The SPS Committee had so far not developed guidelines for the application of this paragraph. |
Hasta mayo de 2004 la UNOPS no había elaborado una política para administrar el alquiler del espacio no utilizado. | As of May 2004 UNOPS had also not developed a policy to manage the rental of the unutilized space. |
Además, Noruega también había elaborado métodos eficaces para ahuyentar a las aves marinas de los buques, a fin de evitar las capturas incidentales. | Furthermore, Norway had also developed effective methods of frightening seabirds away from vessels in order to avoid by-catches. |
¿No había elaborado el Parlamento Europeo un informe sobre hornos incineradores que luego entregó al Consejo? | Was there not a report on incinerators by the European Parliament and should that not be in the hands of someone in the Council? |
También había elaborado inmediatamente después de Doha un programa exhaustivo de creación de capacidad y prestaría asistencia a los PMA en esta esfera. | It had also developed, immediately after Doha, a comprehensive capacity-building programme, and it would assist the LDCs in this regard. |
También se había elaborado una estrategia nacional para fomentar la situación de las mujeres iraquíes después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | A national strategy to promote the situation of Iraqi women had also been developed after the Fourth World Conference on Women. |
Aun así, el Gobierno no había elaborado informes exhaustivos ni realizado análisis estadísticos sobre la magnitud y la naturaleza del problema. | Yet, there is a noted lack of comprehensive reporting and statistical analysis by Government of its scale and character. |
Dinamarca había elaborado también un programa modelo a fin de preparar para el retorno a las mujeres víctimas de la trata que vivían en ese país. | Denmark had also developed a model programme to prepare female trafficking victims living in Denmark for return. |
En este contexto, su país ya había elaborado cursos modelo sobre la formación de la gente de mar que presta servicios a bordo de los buques GNL. | In this context, they had already developed model courses related to training of seafarers serving on board LNG tankers. |
Saidov (Uzbekistán) observa que la Sra. Medina Quiroga dio a entender que el informe no se había elaborado de acuerdo con las directrices del Comité. | Mr. Saidov (Uzbekistan) noted that Ms. Medina Quiroga had implied that the report had not been prepared in accordance with the Committee's guidelines. |
Humboldt había elaborado un calendario para las observaciones de la declinación magnética. | Humboldt had devised a calendar for observations of magnetic declination. |
Los tres declararon que el PRI había elaborado contabilidades alternas. | The three testified that the PRI kept alternate accounts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.