Possible Results:
había dispuesto
-I had arranged
Past perfect yo conjugation of disponer.
había dispuesto
-he/she/you had arranged
Past perfect él/ella/usted conjugation of disponer.

disponer

La organización había dispuesto más de 60 stands para comerciantes filatélicos.
The organization set up more than 60 stands for philatelic dealers.
Nunca ARENA había dispuesto de tanto poder como el PDC de Duarte.
ARENA had never acquired as much power as Duarte's PDC.
Ninguno de los muchos hombres y robots que había dispuesto de guardia.
The many henchmen and robots he had asked to stand watch just weren't here.
Su empleador le puede pedir que trabajar horas extras, o si había dispuesto previamente para tomar vacaciones.
Your employer may ask you to work overtime, or if you had previously arranged to take holiday.
Sin embargo, según su reflexión, también encontró que había dispuesto de recursos sustanciales para llevar una vida plena y satisfactoria.
However, upon reflection, she also found that she had substantial resources for living a full and fulfilling life.
Sin embargo, otros opinaron que la Asamblea General no había dispuesto que dejaran de realizarse esas actividades.
On the other hand, views were also expressed that the discontinuance of those activities was not mandated by the General Assembly.
Sin embargo, otros opinaron que la Asamblea General no había dispuesto que dejaran de realizarse esas actividades.
On the other hand, the view was also expressed that the discontinuance of those activities was not mandated by the General Assembly.
Asimismo, el comprador, antes de responder al vendedor, había dispuesto de forma unilateral de gran parte de la madera.
Furthermore, the buyer, prior to giving any reply to the seller, had unilaterally disposed of a large portion of the logs.
El país había alcanzado la estabilidad macroeconómica (tal como había dispuesto el Banco Mundial), pero el desarrollo del sector privado no había estado a la altura de las circunstancias.
Although the country had achieved macro-stability (as dictated by the World Bank), private sector development had not followed.
¿Cómo pueden las Naciones Unidas esperar que se acaten cualesquiera inspecciones o investigaciones futuras cuando se han retractado voluntariamente de efectuar lo que se había dispuesto para Jenin?
How can the United Nations hope to enforce any future inspections or investigations when it has willingly backed down on the one mandated for Jenin?
Afortunadamente, no tienen que ir muy lejos porque, como el azar lo había dispuesto así, encuentran una expedición británica al ártico que los lleva a casa.
Luckily, they did not have much further to go, and as chance had it, they encountered a British Arctic expedition which took them home.
El Grupo no había dispuesto de tiempo suficiente para examinar plenamente la propuesta formulada por la Federación de Rusia, que se había presentado el 15 de abril de 2006.
The Panel had not had time to give full consideration to the Russian Federation's proposal, which had been submitted on 15 April 2006.
Recuerda asimismo que presentó nuevas pruebas que su familia le había enviado y de las que no se había dispuesto en la audiencia de la JIR.
She also recalls that she submitted new evidence which her family had sent her and that had not been available at the time of the IRB hearing.
En la zona de acceso a este edificio aristocrático del siglo XVIII, el grupo filatélico organizador había dispuesto unos paneles promocionales y una mesa para la venta de material filatélico diverso.
In the entrance area to this eighteenth-century aristocratic building, the organizing group arranged some promotional panels and a table for the sale of some philatelic material.
Esas propuestas reflejarán el criterio del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y tendrán en cuenta los resultados de los exámenes de la OSSI cuya realización se había dispuesto.
These proposals will reflect the approach of the recently appointed Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and will take into account the results of mandated reviews of OIOS.
Este es el primer nombramiento efectuado por el Santo Padre que había dispuesto un tiempo de reflexión y de oración antes de elegir a los nuevos responsables de los diferentes dicasterios.
This is the Holy Father's first appointment. He had planned to first set aside some time for thought and prayer before choosing the new leaders of the various Roman Congregations.
Por otra parte, el Secretario del Grupo señaló que, el 5 de agosto de 2003, el Secretario General había dispuesto que se reforzase el Grupo para convertirlo en un comité fiscal intergubernamental.
Further, the Secretary of the Group noted that on 5 August 2003 the Secretary General provided that the Group should be strengthened by converting it into an intergovernmental fiscal committee.
Para la emisión del ATM, el día de la inauguración el Servicio Filatélico había dispuesto en su stand una balanza franqueadora autónoma EPELSA ET-RL / T proveniente de la Oficina Principal de Correos de Valencia con la matrícula 0410.
For the ATM issue, the inauguration's day the Philatelic Service had in his stand a franking balance EPELSA ET-RL / T from the Valencia Main Post Office with number 0410.
En cuanto al primero de los factores mencionados por Noruega, el Grupo Especial tomó nota de que la USITC había dispuesto de datos sobre la evolución del volumen de las importaciones procedentes de todos los países abastecedores.
With regard to the first factor mentioned by Norway, the Panel noted that the USITC had before it data on the evolution of the volume of imports from all supplying countries.
Con el mayor ejército reunido jamás, y una diferencia de poder en una proporción superior a 10 a 1, nunca antes en la historia de la humanidad había dispuesto un país de semejante fuerza a su disposición.
With the biggest army ever assembled and a difference in power of more than 10 to 1, never in the history of mankind has a country had such force at its disposal.
Word of the Day
to pour