Possible Results:
había desplomado
Past perfectyoconjugation ofdesplomar.
había desplomado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofdesplomar.

desplomar

Su vivienda se había desplomado totalmente con el terremoto.
His house had totally collapsed in the earthquake.
Su orilla es plana; como si se había desplomado suavemente en el mar.
Its shore is flat; as though it had subsided gently into the sea.
Tuvimos la impresion de que una parte del pasillo se había desplomado.
We thought that part of the hallway had tumbled down.
Mi puntuación de crédito se había desplomado con la ejecución de una hipoteca inminente.
My credit score had plummeted with the impending foreclosure.
Chandra se había desplomado sobre ella.
Chandra had collapsed against her side.
Fatima, aterrorizada, se había desplomado.
Fatima, who was terrified, had collapsed.
A la quinta semana, la curva de rendimiento se había desplomado abruptamente, mostrando una pérdida del 100%.
By the fifth week, the yield curve had steeply dived down, showing a loss of 100%.
Ayer por la tarde, obtuve la primera alerta dada por un suscriptor, el me dijo que esta pared se había desplomado.
Late yesterday afternoon, I got the first alert from a subscriber that this wall had collapsed.
El objetivo más inmediato fue inyectar fondos en el sector de la construcción, que se había desplomado al reventar la burbuja habitacional del país.
It's most immediate goal was to inject funds into the construction sector.
La producción de petróleo de Venezuela ya se había desplomado a un mínimo de 30 años debido a la rápida decadencia de su industria energética.
Venezuela's oil output had already plunged to a 30-year low due to the rapid decay of its energy industry.
Se inició el pánico después del desplome de dos fondos compensatorios de Bear Stearns, y por buenas razones: se había desplomado el artilugio piramidal.
Panic set in after the collapse of two Bear Stearns hedge funds, and with good reason: The pyramid scheme had collapsed.
Yacía allí una gran columna blanca, que se había desplomado y roto en tres pedazos, entre los cuales crecían exquisitas flores, blancas también.
A large marble pillar lay on the ground, which, in falling, had been broken into three pieces.
Para 1933 el gasto por concepto de consumo personal del país se había desplomado en un 19,7% en comparación con el 29,7% del PNB.
By 1933 US personal consumption expenditure had fallen by 19.7 per cent compared to the 29.7 per cent drop in GNP.
En 2011, más del 50 por ciento de los empleados públicos estaba sindicalizado. Para 2015, la tasa de sindicalización se había desplomado al 26 por ciento.
In 2011, over 50 percent of public workers in Wisconsin were unionized; by 2015, the unionization rate had plummeted to 26 percent.
Se había desplomado la URSS, había desaparecido; ya antes había reducido los precios a 500 rublos y después redujo a cero el precio preferencial.
The USSR had fallen, it had disappeared; the price had already been reduced to 500 rubles, and then the preferential price was reduced to zero.
El sucesor del Presidente, elegido a dedo, fue asesinado y, como si eso no fuera bastante, el valor del peso se había desplomado casi un 70 por ciento.
The president's handpicked successor was assassinated, and, as if that was not enough, the value of the peso had plummeted by nearly 70%.
Acercándome, encontré que era un taller de la costura de múltiples pisos que había desplomado para quedar como panqueques porque el edificio no fue construido para equipo pesado de costura.
Getting closer, I found that it was a multi-story garment factory which had collapsed like a stack of pancakes because the building was not built for heavy garment industry equipment.
Los consumidores se vieron aún más asfixiados entre el estancamiento de los ingresos y la subida de los precios; al final del primer trimestre, la confianza se había desplomado hasta el nivel más bajo en cinco años.
Consumers were squeezed even tighter between stagnant incomes and escalating prices; sentiment plummeted to a five-year low at the end of the first quarter.
De todas formas, después de esto, me encontré de repente de vuelta en la sala de urgencias todavía en el vestíbulo, sentada incómodamente en una silla –probablemente me había desplomado y nadie se había dado cuenta.
Anyway, after this, I then was suddenly back in the emergency room still in the lobby sitting uncomfortably in a chair - probably was slumped over and no one noticed.
No pudimos cruzar la quebrada porque el puente de sogas se había desplomado.
We couldn't cross the ravine because the rope bridge had collapsed.
Word of the Day
teapot