Possible Results:
había deshecho
-I had undone
Past perfectyoconjugation ofdeshacer.
había deshecho
-he/she/you had undone
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofdeshacer.

deshacer

Barclay se había deshecho de mí para asegurarse de que no pudiera tener a mi chica.
Barclay had got rid of me to make sure he could have my girl.
Crates, discípulo de Diógenes, se había deshecho de sus considerables riquezas arrojándolas al mar.
Crates, a disciple of Diogenes, had got rid of his considerable riches throwing them into the sea.
Y la piedra que había deshecho la estatua creció hasta hacerse una montaña enorme que ocupaba toda la tierra.
But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.
Pero Occidente en un momento creía que el coronel libio se había deshecho de este armamento, tal como lo había prometido para conseguir así un mejor acercamiento a los países del oeste.
But the West at a time believed the Libyan colonel had got rid of these weapons, as he had promised to get a better approach to the Western countries.
Su máscara se había deshecho, la verdadera imagen estaba ahora frente a él.
His mask had disappeared; the true image was now there.
Me dijo que se había deshecho de él.
He told me he got rid of it.
Ya había deshecho todo el equipaje, pero tenía papeles esparcidos por todas partes.
She was all unpacked, but there were papers strewn everywhere.
Me dijo que se había deshecho de él.
He told me he got rid of it. Me too.
Me dijo que se había deshecho de ellas. Bueno, pues mintió.
He told me he got rid of all of them. Well, he lied.
Cuando creí que me había deshecho de ti. ¡vuelves a aparecer!
Just when I thought I got rid of you, you show up again!
Se había deshecho de todo.
He'd gotten rid of everything.
Cayó precisamente a manos de Schulman, que antes se había deshecho de Foo Sze Ming.
He fell courtesy of Schulman, who previously tackled Foo Sze Ming in fifth.
Se había deshecho de ella como la camarera anoréxica se deshacía de los posos de café exprés.
He dumped her as the anorexic waitress dumped espresso grounds.
Estos son los ocultos miedos animales; los cuales pensó se había deshecho de ellos hacía muchísimo tiempo.
These are the occult animal fears, long thought to have been dismissed.
Tú me dijiste que se había deshecho del anillo... y me aparté de él por haberte creído.
You told me that he threw the ring down.. ..and I stayed away from him believing you.
Para esta etapa, ya me había deshecho del hidroala, pero ahora me había topado con otro problema.
By this stage, I'd disentangled myself from the hydrofoil, but had run into another problem Lake Como's weird winds.
También se había deshecho de los servicios del mánager de la banda Steve O'Rourke y contrató a Peter Rudge para llevar sus asuntos.
He also dispensed with the services of Pink Floyd manager Steve O'Rourke and employed Peter Rudge to manage his affairs.
Lo que hacían es que aun cuando hace ratito había deshecho el caballo, la tienen que traer, escurriendo el agua en sus espaldas.
So each time there was fresh horse manure, they had to bring it, with the water running down their backs.
Algún tiempo después que me había deshecho de la tienda de comestibles, me fui de la ciudad, y seis meses más tarde aterricé en California.
Some time after I had disposed of the grocery store, I left the city, and six months later I landed in California.
Y si París pudo resistir fue únicamente porque, a consecuencia del asedio, se había deshecho del ejército, substituyéndolo por una Guardia Nacional, cuyo principal contingente lo formaban los obreros.
Paris could resist only because, in consequence of the siege, it had got rid of the army, and replaced it by a National Guard, the bulk of which consisted of working men.
Word of the Day
spicy