Possible Results:
había desgastado
Past perfectyoconjugation ofdesgastar.
había desgastado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofdesgastar.

desgastar

Muchos de los perros venían de situaciones tristes, pero era el tiempo que habían pasado en la perrera lo que más les había desgastado el alma.
Many of the dogs came from sad situations, but for a lot of dogs it was the time in the shelter that really wore on their souls.
Dijo que él le había dedicado el escudo a Apolo cuando navegó de regreso de Troya; para entonces el escudo se había desgastado y lo único que quedaba era el relieve de marfil.
He said that he had dedicated the shield to Apollo when he sailed back from Troy; it had by then decayed and all that was left was the ivory boss.
Con los años, a fuerza de frotar en el cinturón de su sotana, la cruz se había desgastado.
With the years, by rubbing against the cincture which bounded his cassock, the cross showed signs of wear.
Sabía que Matty se había desgastado en la fiesta.
I knew Matty has been wasted at the party.
Sabía que Matty se había desgastado en la fiesta.
I knew Matty has been wasted at the party.
Pensó que solo se había desgastado por el trabajo.
She thought he must just have been worn out by the work.
Todo se había desgastado durante la guerra.
All had worn out their clothes during the war.
Las fotos estaban enmarcadas y colgadas en una pared. La luz solar había desgastado los colores.
These pictures were framed hanging on a wall and the sun had washed out all the colors.
Parecían inteligentes, con sus ojos chispean­tes, pero tal vez demasiados hijos y la falta de una buena ali­mentación las había desgastado y envejecido prematuramente.
They looked intelligent, their eyes sparkling, but perhaps too many children and lack of good food had made them old and weary.
Y la belleza de la sustitución del oro depende del número de veces que el tema se había desgastado y también el espesor de la chapa.
And beauty of gold substitution depends upon the number of times the item had been worn and also the thickness of the plating.
Antes de la oración: Su cartílago se había desgastado y quedó muy delgado, y estaba inflamado.Después de la oración: Ella pudo subir escaleras sin dificultades.
Before the prayer: Her cartilage was worn away and became very thin, and there was inflammation.After the prayer: She can go up the stairs freely.
Entonces, cuando aún no se había desgastado, tenía montañas coronadas de tierra y las llanuras que, ahora se dicen suelo rocoso, estaban cubiertas de tierra fértil.
At that time, when the land had not worn away yet, there were mountains surrounded by lands and plains, which are now rocky soils, covered by fertile ground.
Como consecuencia de su debilidad física, provocada por las aflicciones, su bendito cuerpo se había desgastado hasta llegar a ser un suspiro; y de tanto sufrir, era tan liviano como una telaraña.
Because of His physical weakness, brought on by His afflictions, His blessed body was worn away to a breath; it was light as a cobweb from long grieving.
El largo calvario había desgastado los nervios de todos, sin embargo, y cuando el lahar ocurrió a media mañana del 5 de agosto, la mayoría de los habitantes estaban aprovechando el momento de respiro para descansar.
The lengthy ordeal had frayed nerves, though, and when the lahar occurred midmorning on August 5, most of the villagers were taking advantage of the lull in the mountain's activity to rest.
Esto no fue un mero golpe de suerte, sino el resultado de años de trabajo duro en que se ha unificado a varias facciones de la izquierda y se ha logrado ganar lentamente la confianza que se había desgastado luego de tantos años de guerra y represión.
This was not a fluke, but the result of years of hard work unifying the various factions on the left and slowly winning back the trust that decades of war and repression had worn away.
El tiempo había desgastado el nombre que aparecía en la lápida.
Time had worn down the name that appeared on the gravestone.
Word of the Day
passage