Possible Results:
había desatendido
-I had neglected
Past perfectyoconjugation ofdesatender.
había desatendido
-he/she/you had neglected
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofdesatender.

desatender

No había desatendido ninguna posición o inquietud.
He had left no position or concern unheeded.
Leontine argumentaba que Cyrus se había marchado, había abandonado a la familia y había desatendido sus obligaciones familiares.
Leontine charged that Cyrus had absented himself, abandoned the family, and neglected his duties.
Lejos de ignorar a las Naciones Unidas, el presidente trataba de restablecer la autoridad de la organización frente a un régimen que constantemente la había desatendido.
Far from ignoring the UN, the President was seeking to restore its authority in the face of a regime that had consistently ignored it.
En varias respuestas se destacaba que este aspecto se había desatendido durante el Decenio.
Various responses highlighted that this aspect was overlooked during the Decade.
Esta salida permitió al Consorcio acceder a fondos y cerrar acuerdos con entidades financieras para poder invertir en aquellas áreas que el sector privado había desatendido.
This solution allowed the Consortium to access funds and reach agreements with financial institutions to invest in areas that had been neglected by the private sector.
La Junta señaló que, desde julio de 1999, el PNUD no había desatendido las recomendaciones del consultor de que se avanzara en la elaboración de una política de adquisiciones ecológicamente racionales.
The Board noted that since July 1999 UNDP had not acted on the consultant's recommendations to take forward the development of a green procurement policy.
Mientras estudiaba el paquete (DSM), nuestro presidente Karsten Gerloff notó que el Comisario Günther Oettinger de la Comisión europea había desatendido publicar sus recientes encuentros con los grupos de presión.
While looking into the Digital Single Market (DSM) package, our president Karsten Gerloff noticed that the EU Commissioner Günther Oettinger neglected to publish his recent meetings with lobbyists.
Bajo la presión de los mercados financieros se impuso la convicción de que, durante la introducción del euro, se había desatendido una implicación económica del proyecto constitucional.
Under pressure from the financial markets, the conviction that a significant economic aspect of the constitutional project was overlooked when the euro was introduced has now been accepted.
La presidenta del Tribunal Laboral, Betty Chidziva, consideró que el gobierno había desatendido la decisión del tribunal de que el empleador abonara a cada docente un importe medio de 297.000 USD.
Labour Court senior President, Betty Chidziva, found that the Government disregarded the Court's decision after the latter had ordered the employer to pay each lecturer an average of US$297,000.
Gregorio Rosa Chávez, obispo auxiliar de San Salvador, sostuvo que lo que la huelga de los trabajadores de la salud demostraba era una cruda realidad y que el gobierno había desatendido hasta el extremo a los más pobres del país.
San Salvador's auxiliary bishop, Gregorio Rosa Chávez, held that the strike demonstrated the harsh reality and that the government had neglected the country's very poorest to an extreme.
Word of the Day
scar