Possible Results:
contestar
Entonces, el Dr. Hahn supo que no había contestado la pregunta del alumno. | Now, Dr. Hahn knew that he had not answered the student's question. |
Como nunca me había contestado, no me atrevía a hablarle. | As she had never answered me, I didn't dare to talk to her. |
El Brasil no había contestado por carta hasta el 17 de junio de 1992. | Brazil replied by letter only on 17 June 1992. |
Perú no había contestado la demanda en los dos últimos: Ivcher y el Tribunal Constitucional. | Peru had not answered the application in the last two, i.e. Ivcher and the Constitutional Court. |
Hasta el momento de redactar el presente informe, el Gobierno no había contestado tampoco esa solicitud. | At the time this report was drafted, the Government had not replied to his request. |
Y lo que descubrió, habiendo intentado por muchos años, era que no había contestado su pregunta. | And what he discovered, having tried this completely for many years, was that he had not answered his question. |
A la fecha del otorgamiento de esta medida, el Estado no había contestado a la solicitud de información. | As of the date this measure was granted, the State had not responded to the request for information. |
Yo estaba sorprendida y demasiado temerosa para contestar el teléfono, porque nunca había contestado un número extraño. | I was surprised and too afraid to answer the phone, because I had never answered a strange phone number call. |
Mientras estuve en la Ciudad de México yo no estaba interesada en él y no había contestado ninguna de sus cartas. | While in Mexico City I was not that interested in him and hadn't answered one of his letters. |
Se pidió a la secretaría que siguiese recabando fondos para atender las numerosas solicitudes a las que todavía no se había contestado. | The secretariat was requested to continue to seek funding for the numerous unanswered requests. |
Rosanjin simplemente había contestado que solo Kenzo parecía inmune al canto de sirena de sus espadas, y eso acabó con la conversación. | Rosanjin had simply replied that Kenzo alone seemed immune to his blades' siren call, and that had ended the exchange. |
Se me alertó sobre el hecho de que mi pregunta de seguridad (que se utiliza para proteger su cuenta) no se había contestado. | It alerted me to the fact that my security question (which is used to protect your account) had not been answered. |
El CHMP había elaborado una lista de preguntas que la empresa debía responder y ésta aún no las había contestado. | After the CHMP had assessed the responses from the company to a list of questions, there were still some unresolved issues outstanding. |
La Virgen ya había contestado magníficamente, a mitad de febrero, mandando al joven Claudio Fayol, futuro hermano Estanislao, apoyo y confi-dente del Fundador. | She had already responded magnificently in February with the arrival of Claude Fayol, Brother Stanislas, who would be- come the Founder's confidant and support. |
A la fecha de la adopción de la resolución sobre medidas cautelares por parte de la Comisión, el Estado no había contestado la solicitud de información. | As of the date the Commission adopted the resolution on precautionary measures, the State had not responded to the request for information. |
En la declaración que formuló ante el Comité en 2000, el orador dijo al Comité que el Reino Unido no había contestado a las propuestas que hizo España en 1997. | In his statement to the Committee in 2000, he had told the Committee that the United Kingdom had not replied to Spain's 1997 proposals. |
La sociedad francesa envió el material con los cambios solicitados y la sociedad inglesa se negó a pagar, alegando que no había contestado a la aceptación de las modificaciones por parte de Technocontact. | The French company sent the material with the requested changes and the English company refused to pay, arguing that it had not replied to the acceptance of the modifications made by Technocontact. |
Asimismo, la Corte examinó el efecto en los casos Ivcher Bronstein y del Tribunal Constitucional, a que hacía referencia tal declaración, porque el Perú, en esas fechas, no había contestado la respectiva demanda. | The Court also considered the effect on the cases of Ivcher Bronstein and the Constitutional Court, to which the declaration made reference, because Peru, at that time, had not responded to the respective claims. |
En su 742a sesión, celebrada el 18 de mayo de 2000, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la Asociación Argentina de Derecho Internacional porque esta organización no había contestado las preguntas formuladas por el Comité. | At its 742nd meeting, on 18 May 2000, the Committee decided to defer the application of Association Argentina of International Law since the organization had not responded to the questions posed by the Committee. |
Srila Prabhupada estaba enfermo, a punto de dejar su cuerpo, y aquí tenemos a la mayoría de sus hombres más veteranos haciéndole preguntas elementales, las cuales él ya supuestamente había contestado miles y miles de veces durante la década precedente. | Srila Prabhupada was in ill health, about to leave his body, and here we have his most senior men asking him elementary questions which he had supposedly already answered scores of times over the preceding decade. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
