Possible Results:
había conmovido
-I had moved
Past perfectyoconjugation ofconmover.
había conmovido
-he/she/you had moved
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofconmover.

conmover

Nos dijo que Su Santidad se había conmovido mucho leyendo la carta.
He told us that His Holiness had been very moved on reading the letter.
Su corazón, aunque ajeno a la influencia divina, se conmovió como nunca se había conmovido.
Their hearts, though strangers to divine influence, were moved as they had never been moved before.
N uevamente recibió una prolongada ovación al final de su presentación, ya que su historia de perseverancia había conmovido a la audiencia.
He again received a final standing ovation from the emotional audience, stirred by his story of perseverance.
Además, le di las gracias por haber confiado en mí y le indiqué que en cierta forma, casi que me había conmovido.
Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it.
El movimiento adventista había conmovido grandemente a la gente, se habían convertido miles de pecadores, y hubo hombres sinceros que se dedicaron a proclamar la verdad, hasta en el tiempo de la tardanza.
The people had been greatly stirred by the advent movement, thousands of sinners had been converted, and faithful men were giving themselves to the work of proclaiming the truth, even in the tarrying time.
Llegué a escuchar a algunos que me dijeron que habían compartido la historia con miembros de su familia por todo el país y que les había conmovido; les estaba ayudando de la misma forma que me había ayudado a mí.
I heard back from people who told me that they had shared it with family members around the country, and that it was touching their hearts and helping them, exactly as it had helped me.
El arte de Fray Angélico le había conmovido, pero entonces llega el sufrimiento.
The art of Fra Angelico had touched him; now came the suffering.
Escuchar su alegato de amor, su acto de renunciamiento por ese chico que suponía era suyo, la había conmovido.
Listening to his speech about love, his sacrifice for the child that was supposedly his, had moved her.
Dillon adivinó que se trataba de los barcos de La Pérousse, cuya desaparición había conmovido al mundo entero.
Dillon guessed that the ships at issue were those under the Count de La Pérouse, ships whose disappearance had shaken the entire world.
La mamá, conmovida, entendió cómo la lección de la tarde anterior había conmovido a su hijo, llevándolo a actuar así como el Maestro había ensañado.
His mother, moved, understood that the previous evening's lesson had touched her son, causing him to act as the Master had taught.
Quizá era lo mismo que había conmovido a todos los que le habían conocido, en la corte o en las dolorosas trincheras de principios de siglo.
The same thing that, perhaps, had moved all those who had known him, at court or in the grim trenches of the early century.
Confidencialmente les decía que en su visita al Perú le había conmovido la gente que a cada paso le pedía: bendición, bendición.
He told them how, in his visit to Peru, he had been struck by the fact that the people never tired of asking for a blessing.
Dijo que generalmente él es un frío observador, pero que esa mañana lo había conmovido extraordinariamente, al pensar acerca de la difícil situación por la que está pasando su país.
He said he was usually a cold observer, but that this morning had moved him exceptionally, thinking about the hard times his country was going through.
A continuación, Viennois dijo que la oración que Kardec hizo intercediendo por él, había conmovido a muchos Espíritus ligeros e incrédulos que estaban presentes en la reunión, y serviría para su adelantamiento.
In the sequence Viennois said that the prayer that Kardec had said in his intention had stirred up many frivolous and unbelieving Spirits who were present at the meeting, and would help them in their progress.
Según el relato del Espíritu de Philibert Viennois, la oración que Kardec hizo para interceder por él había conmovido a muchos Espíritus ligeros e incrédulos que estaban presentes en la reunión, y serviría para su adelantamiento.
According to the statement of the Spirit of Philibert Viennois, the prayer that Kardec said in his intention had moved many of the frivolous and unbelieving Spirits who were present at the meeting, and would serve for their progress.
Su obsesión por la luz, que tanto la había conmovido en Texas, la llevó, a partir de 1929, a pasar largas temporadas alejada de Nueva York en el radiante Nuevo México, donde se instaló definitivamente en la pequeña localidad de Abiquiu en 1949.
Starting in 1929, O'Keeffe's obsession with the light that had so thrilled her in Texas led to prolonged absences from New York to enjoy sunny New Mexico, where she eventually settled in the small village of Abiquiú in 1949.
Toda la facultad y los estudiantes se penaron por el profesor que los había conmovido tanto a todos.
All of the faculty and students grieved for the professor who had touched them all deeply.
Su corazón se había conmovido por los rezos sinceros de la madre ciervo y decidió acoger su pedido.
His heart had been moved by the mother deer's sincere prayers and he decided to honor her request.
Pero no me había conmovido tanto como en ese momento, porque en esa imagen estaba una señora tratando de alimentar a su bebé, pero no tenía leche.
But it never struck me as it did that moment, because on that image was a woman trying to nurse her baby, and she had no milk to nurse.
Word of the Day
oak