Possible Results:
había comunicado
-I had communicated
Past perfectyoconjugation ofcomunicar.
había comunicado
-he/she/you had communicated
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofcomunicar.

comunicar

¿Por qué no me lo había comunicado?
Why haven't you reported this to me?
¿Por qué no se me había comunicado?
Why wasn't I told?
Los ojos de Aikune se abrieron de par en par; el Deseo nunca antes se había comunicado de esa forma.
Aikune's eyes widened; the Wish had never communicated in such a way before.
La venta de Dexia BIL ya se había comunicado a la Comisión antes del 21 de diciembre de 2011.
The sale of Dexia BIL had already been brought to the Commission’s attention before 21 December 2011.
AEC afirmó que el IRS no había comunicado su rechazo de la oferta por el momento las cuentas fueron congeladas.
AEC claimed the IRS had not communicated its refusal of the offer by the time the accounts were frozen.
Si esta información no se había comunicado en el tiempo, el consumidor puede poner gratuitamente a largo plazo su contrato.
If this information had not been communicated in times, the consumer can put his contract free in the long term.
Por último, el comprador no había comunicado, en un período razonable, los defectos de los que supuestamente adolecían los productos.
Finally, the buyer had not given notice of the alleged defects of the goods within a reasonable time.
En años anteriores, Ucrania había comunicado continuamente exportaciones de armas pequeñas, armas ligeras y grandes armas al gobierno de Sudán del Sur.
In previous years, Ukraine had consistently reported exports of small arms, light weapons and major weapons to the government of South Sudan.
Francia, junto con sus socios de la Unión Europea, había comunicado que tenía dudas acerca de la transparencia y la equidad de la votación.
Together with its EU partners, France expressed its doubts regarding the transparency and fairness of the elections.
La Generalitat había comunicado al Ministerio español de Asuntos Exteriores que la oficina se instala para fomentar el turismo y con fines comerciales.
The Generalitat informed to the Spanish Ministry of Foreign Affairs that the office was set up to promote tourism and for commercial purposes.
El divino Maestro ya había comunicado todo lo que quería confiar a los Apóstoles: con Él, Verbo encarnado, la revelación está completa.
The divine Teacher has already communicated all that he intended to entrust to the Apostles: with Him, the Word made flesh, the revelation is complete.
Veinte Partes presentaron con posterioridad a la comunicación inicial una versión revisada de sus inventarios para mejorar la estimación de GEI que se había comunicado.
Twenty Parties submitted a revised version of their inventory after making the initial submission in order to improve the GHG estimates reported.
Con todo, hasta la fecha de de la reunión, la Parte no se había comunicado con la Secretaría en relación con esta cuestión.
By the time of the current meeting, however, the Ozone Secretariat had not been contacted by the Party on that issue.
Hamilcar se había comunicado con los sacerdotes de diferentes templos.
Hamilcar had communicated with the priests of many different temples.
Así lo había comunicado a la Comisión en el mismo día.
That had been reported to the Commission on the same day.
Vi que después se había comunicado a la Prensa.
I found that later it had been given to the Press.
Esto se le había comunicado al Brasil durante las consultas.
Brazil had been informed of this during the consultations.
No estaba claro si Trump le había comunicado a Moon su decisión.
It was not clear if Trump had told Moon of his decision.
Además, el Ministerio había comunicado a las partes su determinación preliminar.
Moreover, the Ministry had given the parties notice of its preliminary determination.
Me había comunicado con seres celestiales.
I had communicated with heavenly beings.
Word of the Day
to boo