Possible Results:
comentar
Nunca antes un funcionario había comentado sobre este asunto públicamente. | Never had an official publicly commented on this matter. |
Al referirme al pasado me di cuenta de que no los había comentado. | As I was referring back, I found that this was not covered. |
Ya te lo había comentado. | I told you about that. |
Nadie me lo había comentado antes y el actual inquilino me ha dicho que está bien. | No one alerted me about it before, and the current tenant told me that it was fine. |
Victor Lapenko de Ucrania ya me había comentado que había sido complicado encontrar un adaptador para llenarlas. | Victor Lapenko from Ucrania had already commented me that it had been complicated to find an adaptor to fill them. |
En principio, Ravi me había comentado que era gratis lo cual fue la razón principal para ir. | In the beginning Ravi told me it was free, which was the primary reason that made me go. |
Lo más curioso fue que el notario le había comentado que su padre había previsto que sucedería exactamente lo mismo. | Curiously, the notary told her that her father had predicted that things would unroll exactly as they did. |
Muchos inquilinos que se han quedado en este piso, en distancias largas y cortas, todos vuelven regularmente y nunca nadie nos había comentado eso. | Many renters stayed in this apartment, for short- and long-term stays, they all come back regularly and I never had such feedback. |
Más de una vez Daniel me había comentado con amargura que Arias, cumpliendo instrucciones de Estados Unidos, había excluido a Nicaragua de las negociaciones de paz. | On many occasions, Daniel had bitterly commented to me that Arias, following US instructions, had excluded Nicaragua from the peace negotiations. |
Jones dio lectura a la carta de Abbott - quien no había comentado públicamente el tema antes - en su programa matutino de radio el 17 de septiembre. | Jones read out the letter from Mr Abbott–who has not commented publicly on the issue before–on his radio breakfast program on 17 September. |
De momento, y tal y como había comentado Andrew Cape, la flota se aproxima a una zona de vientos duros situados en la isla de Nueva Caledonia. | For now, as navigator Andrew Cape has commented, the fleet is drawing closer and closer to a zone of hard winds positioned at the island of New Caledonia. |
Tras haber seguido el debate en pantalla, me he visto forzado a llegar a la lamentable conclusión de que casi todo lo dicho ya se había comentado hace 20 años. | Having followed the debate on screen, I was forced to draw the regrettable conclusion that nearly everything that was said had already been said 20 years ago. |
Reuters dijo que otra fuente había comentado que Castro dijo en recientes reuniones del partido que el comercio descentralizado había ido demasiado lejos y que estaban circulando demasiados dólares. | Reuters said that another source commented that Castro has commented at party meetings that the decentralized trade had gone too far and too many dollars were in circulation. |
La maestra Emma, directora del Kínder de María había observado a Rosa, y me había comentado de su sobrina Gimena, que había estado en un programa en Philadelphia, Estados Unidos, que le había ayudado mucho. | The teacher Emma from Maria's kindergarten had observed Rosa and told me that her niece Gimena had been in a program in Philadelphia, United States which had helped her a lot. |
Desde el inicio del movimiento prodemocrático en el Reino, a mediados de febrero, el periodista había comentado activamente las noticias en el país, en especial la represión orquestada por las autoridades, y no dudó en conceder numerosas entrevistas. | Ever since the start of the pro-democracy movement in mid-February, he had been actively commenting on developments, especially the government-orchestrated crackdown, and had been giving many interviews. |
Se había comentado asimismo que mientras no se revisaran los criterios para el examen de los proyectos y programas, y no se modificara la plantilla, la Secretaría podría seguir pidiendo directamente esa información a los proponentes. | It was also observed that pending the project and programme review criteria were reviewed, and the template was revised, it would still remain possible for the secretariat to directly request that information from the applicants. |
Les digo que yo no creo en ello, que uso muchos trucos; y el título de la conferencia es Retórica y Carisma, así que ya les había comentado como las masas son manipuladas por una figura carismática. | I tell them that I don't believe in it, that I use a lot of tricks; and the title of the lecture is Rhetoric and Charisma, so I've already told them how large masses are manipulated by a charismatic figure. |
Los medios anunciaban en febrero de 2018 que Amazon se habría comprometido a pujar por La Liga por las temporadas 2019-2022, al menos por paquetes pequeños de emisión OTT, como también se había comentado el interés de Facebook. | In February 2018, the media announced that Amazon was committed to bid for La Liga for the 2019-2022 seasons, at least for small OTT broadcast packages, and that Facebook had also signalled its intent to enter the market on live sports. |
Anteriormente, celebrando la eucaristía para los veinticinco mil catequistas llegados desde todos los lugares del mundo con ocasión de su Jubileo, Francisco había comentado las lecturas de la liturgia del día, en particular la parábola del rico y del pobre Lázaro. | Previously, in the Mass he celebrated for 25,000 catechists who were gathered from all over the world on the occasion of their Jubilee, Francis commented on the readings from the liturgy of the day, and in particular on the parable of the rich man and Lazarus. |
No puedo ir mañana. Ya te había comentado que había hecho planes. - Oh, cierto. | I can't go with tomorrow. I already told you I had made plans. - Oh right. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
