Possible Results:
caracterizar
No obstante, ese año también se había caracterizado por una afluencia de críticas sin precedentes de los Estados Miembros acerca de diversas cuestiones. | However, the year had also been characterized by an unprecedented level of criticism with several issues being raised by Member States. |
Pero no lo es el que semejante grito no figure siquiera inscrito en aquel talante crítico, impugnador y transgresor, que tanto había caracterizado a la modernidad, al menos durante sus inicios. | However, it is not clear that this cry should not even form part of that critical, challenging and transgressing mood that so typified modernity, at least at the outset. |
Algunas delegaciones acogieron con beneplácito los progresos realizados y las medidas prácticas adoptadas para coordinar los sistemas y superar la compartimentación que anteriormente había caracterizado a los servicios de conferencias de los cuatro lugares de destino. | Some delegations welcomed the progress made and the practical steps taken to coordinate systems and overcome the compartmentalization that had formerly characterized conference services at the four duty stations. |
El panelista siguiente dio a conocer a los asistentes las experiencias del Camerún en la privatización del sector de la electricidad, que anteriormente se había caracterizado por la presencia de monopolios públicos integrados verticalmente que se encargaban de la producción, el transporte y la distribución de energía. | The next panellist shared with the audience the experiences of Cameroon in the privatization of the electricity sector, which had formerly been characterized by vertically integrated public monopolies in charge of the production, transportation and distribution of energy. |
Moría así con la misma sencillez que había caracterizado toda su existencia. | He passed away with the same simplicity that had characterized his life. |
La situación en el país se había caracterizado por la inestabilidad política y militar. | The situation in the country had been marked by political and military instability. |
Hasta hace pocos años, se había caracterizado por ser un destino principalmente aventurero y de bajo coste. | Until a few years ago, it had been characterized as a destination mainly adventurous and low cost. |
Lo primero es mantener la relevancia que hasta ahora había caracterizado a la app móvil de la marca. | The first is to maintain the relevance that had hitherto characterized the brand mobile app. |
Sin embargo en este episodio, Maggie deja a un lado la tontería que el' había caracterizado, demostración de determinación y nervios fuertes. | However in this episode, Maggie leaves aside the silliness that the' had characterized, demonstrating strong nerves and determination. |
Los delegados estaban más animados que de costumbre, considerando especialmente el siniestro humor que había caracterizado los días previos. | The delegates seemed more animated than usual, particularly considering their previously dark moods the past few days. |
Marx había caracterizado esta tendencia como la ley más importante de la política económica, ante todo desde un punto de vista histórico. | Marx had characterised this tendency as the most important law of political economy, above all, from an historical point of view. |
La agricultura se mecanizó cada vez más, y la aparcería que había caracterizado la agricultura del Sur se volvió cada vez menos rentable. | Agriculture became increasingly mechanized, and the sharecropping that had characterized southern farming became less and less profitable. |
Los autores del nuevo régimen de la OMC tenían la intención de poner fin a la fragmentación que había caracterizado el sistema anterior. | The authors of the new WTO regime intended to put an end to the fragmentation that had characterized the previous system. |
El terreno que aquí nos ocupa se había caracterizado por una articulación y expansión de proyectos artísticos en el territorio catalán. | RELATION TO ARTISTIC PRACTICES which until now have been characterised by an articulation and expansion of artistic projects throughout Catalonia. |
¿Cómo este pequeño país, que no se había caracterizado por lograr buenos resultados en el pasado, pudo situarse en la parte superior de la clasificación? | How could this small nation, which had not been characterized by surprisingly high results in the past, be on the top? |
Durante la última década de su vida, la salud de Marx declinó y fue incapaz de prolongar el esfuerzo que había caracterizado su trabajo anterior. | During the last decade of his life, Marx's health declined and he became incapable of the sustained effort that had characterised his previous work. |
Uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre la reposición informó sobre el excelente espíritu de cooperación que había caracterizado la labor del grupo. | One of the co-chairs of the replenishment contact group reported back on the excellent spirit of cooperation within the group. |
El Presidente alabó el espíritu de cooperación y compromiso que había caracterizado el período de sesiones, lo que había dado como resultado un importante número de decisiones. | The President praised the spirit of cooperation and compromise that characterized the session, which had resulted in a number of significant decisions. |
En nuestro caso, la justicia también fue importante para erradicar la cultura de impunidad que había caracterizado la vida del país por tanto tiempo. | In our case, justice was also important in order to eradicate the culture of impunity that had for so long been a feature of Rwandan life. |
De alguna forma, la postración política, militar y económica que había caracterizado el reinado, tenía así su justa correspondencia en el terreno de la pintura. | The political, military and economic decline that characterised his reign was thus seen to find its parallel in the field of painting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
