basar
También se había basado en los resultados de la última revisión trienal amplia de la política. | It had also been informed by the outcome of the recent Triennial Comprehensive Policy Review. |
Aunque había basado fuertemente sus ideas en la Biología, dio libre variedad a su imaginación cuando la dejó. | Although he had strongly grounded his ideas in biology, he:gave free range to his imagination when he left it. |
En la información proporcionada por Bulgaria se afirmaba que la medida reglamentaria firme no se había basado en una evaluación del riesgo o del peligro. | The information provided by Bulgaria stated that the final regulatory action had not been based on a risk or hazard evaluation. |
Anteriormente la asignación se había basado en la remuneración pensionable global. | Previously, the allocation was based on the aggregate pensionable remuneration. |
El presupuesto se había basado en el despliegue continuo de observadores. | The budget had been based on full deployment. |
La decisión de Barak se había basado en las recomendaciones de las autoridades de defensa. | Barak's decision had been based on recommendations of the defence establishment. |
Era todo en lo que había basado mi vida. | Everything I based my life on. |
Me había basado en una gran cantidad de materiales, incluyendo algunos otros cursos en línea. | I had looked at a lot of materials, including some other online courses. |
Bojoplast no explicó en qué había basado su evaluación de los bienes materiales. | Bojoplast did not explain the basis for its valuation of the tangible property. |
Un entorno había basado en 15 minutos las más hermosas playas de la zona. | A relaxing environment 15 minutes from the most beautiful beaches in the region. |
El Estado neerlandés subrayó que había basado sus precios en la Recomendación del BCE sobre recapitalización. | The Dutch State underlined that it had based its pricing on the ECB Recapitalisation Recommendation. |
Si la USITC se había basado en esa información, su determinación no estaba basada en pruebas positivas. | If the USITC had based itself on this information, its determination was not based on positive evidence. |
Me había basado en mi caso. | Yeah, I rest my case. |
Así pues, en síntesis, el Departamento había basado su determinación en la información de que tenía conocimiento. | In sum, therefore the Department had based its determination on the information before it. |
Esa era la evaluación en la que se había basado el JECFA para autorizar el uso del carbadox. | It was on this evaluation that JECFA had authorized the use of carbadox. |
Subrayaron que ningún otro grupo especial, desde 1951 hasta hoy, había basado sus conclusiones en dicho caso. | They stressed that no other panel, from 1951 up to today, had based its findings on that case. |
El Departamento de Comercio, al incoar de oficio la investigación se había basado en ese hecho. | It was this pattern that the Department of Commerce had relied upon in its self-initiation. |
Hasta entonces, el sector del turismo y la hostelería se había basado en prácticamente el mismo modelo de negocio. | Historically, travel and hospitality have been based on pretty much the same business model. |
En cambio, en la investigación original, la comparación se había basado en el 75 % del volumen total de ventas. | Whereas, in the original investigation the comparison was based on 75 % of total sales volume. |
Así pues, al utilizar los cuestionarios, la USITC se había basado específicamente en datos relativos únicamente a los precios estadounidenses. | Thus, through the questionnaires, the USITC had specifically relied on data limited to US prices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.