Possible Results:
aprisionar
Porque Herodes había prendido á Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; | For Herod had apprehended John and bound him, and put him into prison, because of Herodias, his brother's wife. |
Porque Herodes había prendido á Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; | For Herod had apprehended John, and bound him, and put him in prison, because of Herodias, the wife of his brother. |
Mt 14:3 - Porque Herodes había prendido á Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; | Mt 14:3 - For Herod had apprehended John, and bound him, and put him in prison, because of Herodias, the wife of his brother. |
Porque el mismo Herodes había enviado, y prendido á Juan, y le había aprisionado en la cárcel á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer. | For Herod himself had sent to capture John, and had chained him in prison, because of Herodias, the wife of his brother Philip; for he had married her. |
Porque el mismo Herodes había enviado, y prendido á Juan, y le había aprisionado en la cárcel á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer. | For Herod himself had sent and apprehended John, and bound him in prison for the sake of Herodias the wife of Philip his brother, because he had married her. |
Porque el mismo Herodes había enviado, y prendido á Juan, y le había aprisionado en la cárcel á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer. | For the same Herod had sent and seized John, and had bound him in prison on account of Herodias, the wife of Philip his brother, because he had married her. |
Mk 6:17 - Porque el mismo Herodes había enviado, y prendido á Juan, y le había aprisionado en la cárcel á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer. | Mk 6:17 - For Herod himself had sent to capture John, and had chained him in prison, because of Herodias, the wife of his brother Philip; for he had married her. |
Hoy, pasado un mes, al escribir este episodio, tengo la certeza de que el Equipo Espiritual de la Casa ya los había aprisionado y los detenía en nuestro Centro Espírita aguardando apenas el momento oportuno. | Today, a month later, while writing about that episode, I am sure that GESJ´s Spiritual Team had already arrested them to our Spiritist House just waiting the opportune moment to act. |
Hoy, pasado un mes, al escribir este episodio, tengo la certeza de que el Equipo Espiritual de la Casa ya los había aprisionado y los detenía en nuestro Centro Espírita aguardando apenas el momento oportuno. | Today, a month later, while writing about that episode, I am sure that GESJ ́s Spiritual Team had already arrested them to our Spiritist House just waiting the opportune moment to act. |
Hoy, pasado un mes, escribiendo sobre el episodio, pues encuentro que debo registrarlo, tengo la certeza de que el Equipo Espiritual de la Casa ya los había aprisionado y los detenía en nuestro GESJ, esperando solamente el momento oportuno para incorporarlos en los médiums. | Today, a month later, writing or speaking on that episode, I am sure the Spiritual Team of the House had already arrested them in our GESJ, just awaiting the proper moment to incorporate them to the mediums. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.