Possible Results:
había aplazado
-I had postponed
Past perfectyoconjugation ofaplazar.
había aplazado
-he/she/you had postponed
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofaplazar.

aplazar

El Comité había aplazado también el examen de esta solicitud en sus períodos de sesiones de 1998, 1999 y 2000.
The Committee had also deferred consideration of this application at its 1998, 1999 and 2000 sessions.
Creíamos que el informe se había aplazado a la segunda sesión de diciembre en Estrasburgo, por lo que no hemos tenido oportunidad de discutirlo.
We understood the report was being deferred until the second December sitting in Strasbourg, and so we did not have the opportunity to discuss it.
Una reclamación se había aplazado en la 8ª serie, tres reclamaciones en la 12ª serie y una reclamación en la 20ª serie.
One claim was deferred from the eighth instalment, three claims were deferred from the twelfth instalment and one claim was deferred from the twentieth instalment.
El Comité tuvo también ante sí diversas notas del Secretario General en las que transmitía informes especiales cuyo examen se había aplazado en la continuación del período de sesiones de 2001.
The Committee also had before it a number of notes by the Secretary-General transmitting special reports deferred from the 2001 resumed session.
En su 11ª sesión, celebrada el 26 de enero, el Comité examinó dos peticiones de reclasificación del carácter consultivo cuyo examen se había aplazado y que figuraban en el documento E/C.2/2009/CRP.6.
At its 11th meeting, on 26 January, the Committee considered two deferred requests for reclassification of consultative status, contained in document E/C.2/2009/CRP.6.
El Comité ya había aplazado el examen de ese informe cuadrienal a la continuación de su período de sesiones debido a que habían quedado pendientes algunas cuestiones respecto de sus procedimientos de acreditación.
The Committee had already deferred this quadrennial report to its resumed session due to outstanding questions about its accreditation procedures.
El Consejo eligió a Suecia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado por un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2009.
The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009.
El Consejo eligió a Tailandia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008.
The Council elected Thailand to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
El Consejo eligió a Suiza para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2008.
The Council elected Switzerland to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
El Consejo eligió a Bélgica para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004.
The Council elected Belgium to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
El Consejo eligió a Haití para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2003.
The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
El Consejo eligió a Filipinas para ocupar una vacante cuya provisión se había aplazado y cumplir un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004.
The Council elected the Philippines to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
El Consejo eligió al Brasil para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato de cuatro años que comenzará en la fecha de la elección y finalizará el 31 de diciembre de 2009.
The Council elected Brazil to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009.
Esta mañana, sobre las 11.15 horas, me puse en contacto con la Secretaría encargada de las sesiones y me dijeron que mi intervención se había aplazado hasta las 21.00 horas de esta noche.
I contacted the Sittings Secretariat at approximately 11.15 this morning. I was told that my speaking time would be postponed until 9.00 this evening.
Estas autoridades sostienen que el beneficiario no había pagado impuestos especiales en el período de aplazamiento prescrito (enero de 2001 a marzo de 2004) y que había aplazado regularmente sus obligaciones fiscales.
The Slovak authorities submit that the beneficiary had not paid excise duties within the prescribed deferment period (January 2001 to March 2004) and had had its tax obligations regularly deferred.
Sin embargo, la Cumbre de Florencia, terminó sin un consenso respecto a lo que debe hacerse ahora y en el futuro, excepto el de aplazar para Dublín lo que ya se había aplazado para Florencia.
But the Florence Summit concluded with no consensus on what to do now and in the future, apart from adjourning to Dublin what had already been adjourned to Florence.
El año pasado, tuvimos derecho a un cuadro completo de todas las acciones legislativas y prelegislativas, con indicaciones claras, para cada acción, de lo realizado, los que se encontraba en curso o se había aplazado.
Last year, we had a right to a complete list of all legislative and pre-legislative measures, with a clear indication of which measures were completed, in progress or postponed.
El Consejo eligió a Eslovaquia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría al concluir el 49º período de sesiones de la Comisión en 2011.
The Council elected Slovakia to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-ninth session in 2011.
El Consejo eligió a Eslovaquia para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría al concluir el 49º período de sesiones de la Comisión en 2011.
The Council elected Slovakia to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the forty-ninth session of the Commission, in 2011.
El 5 de marzo de 2008, la organización anunció que la marcha se había aplazado indefinidamente.
On 5 March 2008, ASM announced that the march had been postponed indefinitely.
Word of the Day
celery