Possible Results:
apelar
El autor no había apelado contra su condena por falsificación. | The author had not appealed against his conviction for forgery. |
Antes del descubrimiento de aspecto similar, Jones había apelado sin éxito la condena por robo 1999. | Before the discovery of look-alike, Jones had unsuccessfully appealed the conviction for theft 1999. |
Por conveniencia, los funcionarios de la prisión Chuckawalla Valley trasladaron al preso que había apelado la prohibición de Revolución allí. | Conveniently, Chuckawalla Valley prison officials transferred out the prisoner who appealed the ban of Revolution there. |
Aunque no había apelado a la autoridad humana, había hablado directamente a la conciencia y al alma de los hombres. | While he made no appeal to human authority, he did speak directly to the consciences and souls of men. |
Mucho antes, había apelado a los fariseos y doctores con la esperanza de recibir alivio de sus sufrimientos mentales y físicos. | He had long before appealed to the Pharisees and doctors, hoping for relief from mental suffering and physical pain. |
En una causa con dos acusados, la Sala de Apelaciones revocó la remisión del acusado que había apelado y ordenó a la Sección de Remisión que considerase si, en interés de la economía judicial, ambas causas deberían ser examinadas por el mismo órgano judicial. | In one case involving two accused, the Appeals Chamber overturned the referral of the accused that appealed the referral and directed the Referral Bench to consider whether, in the interests of judicial economy, both cases should be heard by the same judicial body. |
Su abogado dijo que había apelado contra su condena. | His lawyer said he has appealed against his conviction. |
Pablo no podía esperar mucha justicia del César a quien había apelado. | Paul could hope for little justice from the Caesar to whom he had appealed. |
PABLO había apelado a César, y Festo no podía hacer otra cosa que enviarlo a Roma. | Paul had appealed to Caesar, and Festus could not do otherwise than send him to Rome. |
En el caso Nº 789/1997 (Bryhn c. Noruega), la demandante había apelado solamente con respecto a la pena impuesta. | In case No. 789/1997 (Bryhn v. Norway), the complainant had appealed against sentence only. |
El mismo Onufry había apelado al primado Ortodoxo Ruso, a fin de utilizar su autoridad para restablecer la paz. | Onufry himself appealed to the Russian Orthodox primate to use his authority to restore peace. |
La Corporación había apelado a los propietarios de los autorickshaw para que tomaran ventaja de este régimen. | The civic body had appealed to autorickshaw owners to take benefit of the scheme. |
El Órgano de Apelación confirmó todas las constataciones del Grupo Especial contra las que se había apelado. | The Appellate Body upheld all of the findings of the panel that were appealed from. |
El Tribunal informó a la Junta de que el Fiscal había apelado el fallo absolutorio. | The Tribunal informed the Board that the one acquittal was subject to an appeal by the prosecution. |
A lo largo de todos los años de su lucha por el poder había apelado a los prejuicios y a los resentimientos populares. | Through all the years of his struggle for power he had appealed to popular prejudices and resentments. |
Se había apelado, con escasos resultados, a asociados bilaterales y multilaterales para que ayudasen a financiar la celebración de las elecciones. | Bilateral and multilateral partners had been approached to help with the funding of the elections, to little avail. |
El 17 de noviembre de 1999 Karemera había apelado impugnando la competencia de la Sala de Primera Instancia para conocer de ese asunto. | Karemera on 17 November 1999 had appealed the jurisdiction of the Trial Chamber to review such a matter. |
La carta anterior probablemente trataba sobre alguna controversia a la que Juan había apelado, quien era el único apóstol sobreviviente en ese momento. | The previous letter was probably over some controversy that they had appealed to John over, who was now the last living apostle. |
UPC informó a la Comisión por correo electrónico de 22 de septiembre de 2006 que había apelado a la decisión del Tribunal de distrito [8]. | UPC informed the Commission by letter of 22 September 2006 that it had appealed the decision by the District Court. |
El Gobierno Francés había apelado (con el aval de las Naciones Unidas) a las empresas francesas para obtener como mínimo 20% de financiamiento externo. | The French Government had made an appeal for donations (with the UN's backing) from French companies in order to obtain over 20% of external funding. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
