Possible Results:
anticipar
Yo había anticipado una llegada de la era de verdad. | I anticipated an arrival of the era of truth. |
Está claro cuánto había anticipado ya Marx a nuestros neo-ricardianos. | How much Marx had already anticipated our own Neo-Ricardians is clear. |
Pero no había anticipado que se enfrentaría a ella tan directamente. | He had not anticipated facing it quite so directly, however. |
Jimmy lo había anticipado, y está todo en orden. | Jimmy anticipated as much, and I got you covered. |
Pero la aldea en si estaba casi intacta, algo que no había anticipado. | But the village as a whole was largely intact, which he had not anticipated. |
El estudio también indica que, como se había anticipado, ABTL0812 es extremadamente seguro y bien tolerado. | The study also indicate that, as anticipated, ABTL0812 is extremely safe and well tolerated. |
Usted podría necesitar profundizar en áreas de su vida que no había anticipado explorar. | You may need to delve into areas of your life that you had not anticipated exploring. |
No había anticipado su atrevido paso adelante, ni el repentino y familiar abrazo. | He had not anticipated her bold step forward, nor the sudden embrace of a familiar hug. |
Pero hizo su trabajo de maneras sorprendentes que el propio Madison no había anticipado plenamente. | But it did its work in surprising ways that Madison himself had not fully anticipated. |
Pero el bastión de la oscuridad ha durado mucho más de lo que se había anticipado lógicamente. | But the stronghold of the darkness has lasted much longer than logically anticipated. |
Sin embargo, el volumen de la documentación recibida fue mucho más extenso de lo que se había anticipado originalmente. | However, the volume of material received was much more extensive than originally anticipated. |
El conteo de latinos del censo fue ligeramente superior a lo que se había anticipado. | The census count of the U.S. Latino population was slightly higher than anticipated. |
Lo que se había anticipado tanto tenía que confirmarse en esta visita. | I assumed that that would still prove to be true during this visit. |
El debate se amplió para abordar también, como se había anticipado, el diseño de las espoletas y los dispositivos antimanipulación. | The discussion widened to discuss also, as expected, fuse design and anti- handling devices. |
Sí, es cierto, pero no había anticipado que él empezara a ser incómodo y formal. | Yes indeed, but I had not counted on that he would be so rude and be so formal. |
Los trágicos acontecimientos de 609 a muchos les pareció que el cumplimiento de la Torá no se había anticipado desastre como se había prometido. | The tragic events of 609 seemed to many that compliance with Torah had not forestalled disaster as promised. |
La monarquía británica ha conocido muy bien la precisión de nuestras predicciones acerca del Planeta X, que arribó en 2003 tal como se había anticipado. | The British royalty knew full well the accuracy of our predictions on Planet X, which arrived in 2003 as expected. |
El epidemiólogo del Estado, Francisco Alvarado, había anticipado hace una semana que le epidemia no podría ser controlada hasta en tres o cuatro semanas. | The state epidemiologist, Francisco Alvarado, anticipated a week ago that the epidemic could not be controlled until three or four weeks had passed. |
Se podría consumir este producto con el fin de ayudar a complementar su cuerpo para desarrollar significativamente y también llegar a la constitución como se había anticipado. | You could eat this item to assist supplementing your body to build significantly and also get to the physique as expected. |
Se podría consumir este elemento para ayudar a su cuerpo los suplementos para construir sustancialmente, así como alcanzar el cuerpo como se había anticipado. | You might eat this product to assist supplementing your body to create considerably as well as reach the body shape as anticipated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.