aludir
Noruega había aludido también que la producción estadounidense comercializaba el salmón del Atlántico en campañas que duraban menos de un año. | Norway had also pointed to the US industry's marketing of Atlantic salmon on a less than year round basis. |
El Grupo informó al Sr. Snowe que había sido objeto de una congelación de activos, no de un embargo de bienes, a la que había aludido erróneamente. | The Panel informed Mr. Snowe that he had been placed under an assets freeze, not an assets seizure, to which he had mistakenly alluded. |
La Reunión observó asimismo que en las medidas recomendadas en el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se había aludido específicamente a las tecnologías espaciales. | The Meeting also noted that the actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development had made specific reference to space technologies. |
Si anteriormente había aludido a un «proyecto unitario de inversión», tal y como señaló la Comisión cuando incoó el procedimiento, tal alusión se refería exclusivamente a las transacciones de 1993. | In so far as Germany had previously spoken of a ‘single intention to invest’, as the Commission had noted in its decision to initiate the procedure, this applied solely to the 1993 transfers. |
Por eso la Comisión había aludido en su último Plan de acción para el mercado único a la necesidad de estudiar la manera de que se le otorgase el poder de intervenir directamente en estos casos, incluso mediante sanciones. | It has therefore slipped into its latest single market action plan an allusion to the need to find ways of investing itself with the power to intervene in such cases, and even to impose sanctions. |
Continúo con los Balcanes, ya que había aludido a ello hace un instante. | I shall continue with the Balkans, since I was speaking about that region a moment ago. |
Aunque se había aludido a la necesidad de realizar tal estudio, no se había precisado quién se encargaría de ello. | Although mention had been made of the need for such a study, nowhere did it indicate who exactly would compile that study. |
Recordó que en no menos de cinco ocasiones diferentes el Maestro había afirmado que resucitaría de nuevo, y que al menos tres veces había aludido al tercer día. | He recounted no less than five different times when the Master had affirmed he would rise again and at least three times when he alluded to the third day. |
Aun cuando Trump había aludido anteriormente a dar marcha atrás en materia de relaciones diplomáticas, no anunció la ruptura, aún si se trata de la piedra angular de la política de Obama. | Although Trump previously alluded to an about-face on diplomatic relations, he did not announce the breaking of relations, even though it is a cornerstone of the Obama policy. |
Esta no era la primera vez que su amigo había aludido a algún tipo de problema dentro de las provincias Fénix, pero no hablaría más sobre el asunto por mucho que Danjuro presionara. | This was not the first time his friend had alluded to some sort of difficulty within the Phoenix provinces, but he would not discuss the matter any further no matter how Danjuro pressed. |
Con vistas a la posible privatización de la empresa, Alemania había aludido a negociaciones con posibles compradores, pero no había facilitado detalles sobre el procedimiento y las condiciones previstos a tal fin ni sobre otros factores pertinentes. | Germany spoke of negotiations with potential buyers with a view to a possible privatisation but gave no details of the procedures envisaged, the terms of sale or other relevant factors. |
Oswald dijo que los temas concernientes a los trabajadores/as de Nestlé en todo el mundo estaban lejos de ser ideológicos, sino que concernían a problemas muy reales a nivel del lugar de trabajo, citando el ejemplo de Nestlé Corea al que había aludido Brabeck. | Oswald said that the issues concerning Nestlé workers around the world were far from ideological, but concerned very real workplace issues, citing the example of Nestlé Korea alluded to by Brabeck. |
Ese día, Rony Martínez ya había aludido en Radio Globo la naturaleza falsa del presidente golpista, donde observó la sonrisa falsa de Micheletti luego del regreso de Zelaya, y dijo que ésa era la primera vez que veía al presidente golpista tan incómodo. | Rony Martínez had alluded to the coup president's disingenuous nature earlier that day at Radio Globo, where he noted Micheletti's fake smile in the aftermath of Zelaya's homecoming and stated that this was the first time he had seen the coup president so uncomfortable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.