Possible Results:
había alegado
-I had claimed
Past perfectyoconjugation ofalegar.
había alegado
-he/she/you had claimed
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofalegar.

alegar

Un colega había alegado una disposición del Reglamento.
A Member pleaded a provision of the Rules of Procedure.
Australia había alegado primero que las consecuencias para los salmónidos de Australia Occidental serían mínimas.
Australia had first claimed that for Western Australia the consequences for salmonids would be minimal.
El peticionante solo había alegado que la razón de la invalidez de las elecciones se basaba en la desigualdad de derechos de los candidatos individuales.
The petitioner only claimed that the reason for the invalidity of elections rested in the inconsistent level of right of individual candidates to be elected.
El Grupo Especial tomó nota de que ninguna de las partes en la diferencia que se examinaba había alegado que fuera necesario acudir a medios de interpretación complementarios.
The Panel noted that none of the parties to the present dispute argued that recourse to supplementary means of interpretation was necessary.
El Departamento no había alegado el suministro de bienes o servicios por los gobiernos provinciales, ni de contribuciones financieras, tales como donaciones y préstamos a los productores de madera.
The Department had not alleged the provision of any goods or services by provincial governments or of financial contributions such as grants and loans to lumber producers.
El demandado había alegado que había comunicado por fax al demandante la falta de conformidad de las mercaderías, en tanto que el demandante había aducido no haber recibido el fax.
The defendant claimed that it had given notice of non-conformity to the claimant via fax, while the claimant alleged that it had never received such a fax.
Noruega no había alegado que no se aplicara una prima de riesgo a los préstamos a los piscicultores, sino que la prima de riesgo estaba ya reflejada en el tipo medio nacional de interés.
Norway had not asserted that there was no risk premium for fish farm loans, but had asserted that the national average lending rate already reflected that risk premium.
Cementos Progreso ya había alegado antes de la audiencia que sufría daño real a causa de las importaciones objeto de dumping de Cruz Azul, como indica la prueba de daño real facilitada por Cementos Progreso el 17 de mayo de 1996 en su respuesta al cuestionario.
Cementos Progreso had already alleged that it suffered present injury caused by Cruz Azul's dumped imports before the hearing, as shown by the evidence of present injury supplied by Cementos Progreso on 17 May 1996 in its questionnaire response.
Noruega había alegado que como los Estados Unidos habían establecido en otros casos la cuantía de los derechos compensatorios tras haber calculado los beneficios derivados de programas que reducían la renta imponible, los Estados Unidos habían demostrado que podían tener en cuenta los efectos fiscales de las subvenciones.
Norway argued that since the United States had assessed countervailing duties in other cases based on its calculation of the benefits resulting from programs which reduced taxable income, the United States had demonstrated that it could take into account the income tax effects of subsidies.
Había alegado también que el índice de caída del trigo era de solo 210 segundos o 215 segundos, cuando en el contrato se había estipulado que fuera de 230 segundos.
The defendant also argued that the falling number of the wheat was only 210 sec or 215 sec although a falling number of 230 sec was agreed in the contract.
Las normas y la jurisprudencia del GATT eran completamente contrarias a lo que Turquía había alegado.
The GATT rules and jurisprudence were completely opposite to what Turkey had claimed.
La CE había alegado que esta asistencia estaba legalmente prevista en el Protocolo No 5.
The EC had argued that assistance of this sort was legally required by Protocol 5.
El Brasil ni siquiera había alegado esa falta de cooperación en las reuniones de conciliación.
Brazil had not made such a claim even at the conciliation meetings.
El Sr. Jacqué no ha encontrado pruebas de ningún intento de encubrimiento por parte de la Misión, como se había alegado.
Mr. Jacque has found no evidence of an attempt at a cover-up by the Mission, as previously alleged.
Indonesia había alegado que esta disposición estaba en conflicto con el Acuerdo SMC, puesto que las respectivas obligaciones eran mutuamente excluyentes.
Indonesia had argued that there was a conflict between this provision and the SCM Agreement, in that the respective obligations were mutually exclusive.
El gobierno francés había alegado que los controles de nitrato eran inútiles porque en estas aguas los fosfatos eran los mayores causantes de la eutroficación.
The French government had argued that nitrate controls were useless because in these waters phosphates were more important in causing eutrophication.
La Argentina no lo había podido negar pero, en ocasión de consultas celebradas con la CE había alegado un aumento de las importaciones entre 1991 y 1995.
Argentina did not deny this but claimed during consultations with the EC that there had been an increase in imports between 1991 and 1995.
El primero había alegado problemas con el motor como razón para permanecer anclado en la bahía; es una excusa frecuente que no hay forma de confirmar.
The first had pled engine trouble as an excuse for anchoring in the bay; it's a common story and there is no way to confirm it.
Si bien en el informe, entre otras cosas, se señalan las deficiencias de gestión, se afirma también que no había habido tentativa de encubrimiento, como se había alegado.
Although the report points out management shortcomings, among other things, it also states that there was no cover-up attempt as had been alleged.
Por ejemplo, había alegado que no podía aportar ningún detalle sobre la prisión en la que había estado detenido, ni facilitar datos concretos sobre su encarcelamiento.
For example, he claimed to be unable to provide any details concerning the prison in which he had been held or the circumstances of his detention.
Word of the Day
to drizzle