Possible Results:
había aguantado
Past perfectyoconjugation ofaguantar.
había aguantado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofaguantar.

aguantar

Claramente, el líder de los bandidos había aguantado la suficiente conversación.
The bandit leader had clearly endured enough talk.
Es decir, hasta el paro de transporte la ciudadanía había aguantado, de forma más o menos consciente, tanta recesión y desempleo para evitar la inflación.
In other words, they more or less consciously tolerated the unemployment and recession until the transport strike to avoid inflation.
Después de la reunión, otra miembro del grupo de ayuda, Helen, se le acerca, y flirtea con él agradeciéndole que dijera en la reunión lo que ella siempre se había aguantado.
After the meeting, he is approached by another member of the support group, Helen, who flirts with him and thanks him for saying in the meeting what she had always wanted to.
Me lo había aguantado por un largo tiempo, chico.
I've been backed up for some time, boy.
Por supuesto esta debilidad es atribuida generalmente a la anterior flagelación que había aguantado.
Of course this debility is usually attributed to the earlier flagellation that he had endured.
Después de todo, había aguantado tanto que podría seguir haciéndolo.
After all, she'd come this far. She could continue not to come at all.
El León había aguantado las líneas a pesar de inferiores en número por un margen considerable.
The Lion had held the line despite being outnumbered by a reasonable margin.
Estaba sorprendida por todo el tiempo que había aguantado.
I'm surprised she lasted this long.
Entre dos edificios especialmente juntos, Ando encontró un trozo de nieve que había aguantado el reciente deshielo.
Between two particularly closely placed buildings, Ando found a pocket of snow that had been spared the recent thaws.
Le contaré cómo ocurrió: Fue un invierno muy duro, pero hasta entonces lo había aguantado.
Last winter was a hard winter, but I have got over it all now.
Nunca imaginé que me iba a desmayar, pero me desmayé porque había aguantado hambre y sed.
I never imagined I'd pass out, but it happened because I was so hungry and thirsty.
Le dije que ya había aguantado bastante, y fui a la habitación y empecé a hacer las maletas.
I told him that I'd had enough, and I went to the bedroom and started packing.
La esfinge y todo lo que pudo haber sobrevivido al Diluvio ya estaba construido, y había aguantado en pie durante miles de años.
The Sphinx plus anything else that may have survived the Flood were already built, and had been in place for thousands of years.
Era una localidad pequeña y relativamente poco importante, su única fama proveniente del antiguo dojo de la Academia Kakita de Duelistas, una sagrada institución que había aguantado los siglos casi sin cambios.
It was a small, relatively unimportant holding, its only true claim to fame the ancient dojo of the Kakita Dueling Academy, a sacred institution that had endured for centuries virtually unchanged.
Quería ser indemnizado, cuando no recompensado por haberse separado de la mujer con la que había aguantado cuatro años de matrimonio y una serie de intentos frustrados de inseminación artificial.
He wanted to be compensated for leaving his wife, with whom he had been through four years of marriage and a series of unsuccessful attempts at artificial insemination; he wanted to be compensated, if not rewarded.
Ametrallaron indiscriminadamente a la población, que en su mayoría eran niños, ancianos, mujeres embarazadas, gente que había sufrido, había aguantado hambre, que ya no podían más, entonces se habían concentrado en ese lugar.
They indiscriminately machine-gunned the population, which was largely children, elderly people, pregnant women, people who had suffered, who had gone hungry and couldn't go on, so they were concentrated in that place.
El León había aguantado las líneas a pesar de inferiores en número por un margen considerable. Setai se preguntó despreocupadamente si, suponiendo que el clan vencía hoy, habría aún más historias ridículas contadas sobre él. Temía que las habría.
The Lion had held the line despite being outnumbered by a reasonable margin. Setai wondered idly if, assuming that the clan carried the day, there would be more ridiculous stories told about him.
Este Amphitheatre, por ejemplo, producido a los lectores del epistle un espécimen de lo que él había aguantado, que, para el motivo de la verdad, como él allí le dice, tenía fou-ht con las bestias en Ephesus.
This Amphitheatre, for instance, afforded to the readers of the Epistle a specimen of what he had endured, who, for the sake of the truth, as he there tells them, had fou-ht with beasts at Ephesus.
A juzgar por el tamaño y estado de la zona, Kohaku asumió que era una antigua fortificación de los antiguos Reino de Marfil, que había aguantado bastante bien el crecimiento de la maleza y a la que los soldados habían devuelto al menos algo de su funcionalidad.
Judging by the size and state of the area, Kohaku assumed it was a former fortification from the previous Ivory Kingdoms, one that had endured the generation of overgrowth relatively well and which the soldiers had returned at least partially to functionality.
La acupuntura le ayudó a Ángela a superar el dolor crónico que había aguantado durante 40 años.
Acupuncture helped Angela overcome chronic pain she had endured for 40 years.
Word of the Day
cliff