Possible Results:
aferrar
En realidad su espíritu no era tan joven, porque ya se había aferrado a las riquezas y a las comodidades. | Yet his spirit was not really that young, for he had already become attached to riches and comforts. |
Esta niña se había aferrado desesperadamente a creer en el amor de su niñera, igual que en el amor de su segundo esposo. | This child had desperately clung to this belief in her nanny's love, as well as in my second husband's love. |
Ada se había aferrado a Arturo y ambos se volvieron para dirigirse al jet. | Ada clung tight to Arturo now, and they both stepped back toward the jet. |
Me permitió soltar muchas cosas a las que me había aferrado durante años. | It allowed me to let go of many things that I have held on to for years. |
Algo la había aferrado por el pecho y ahora la oprimía con fuerza, arrancándole el aire de los pulmones. | Something had gripped her chest and was squeezing, driving the breath from her lungs. |
De hecho, él se había aferrado a una visión para la obra misionera cuando era un estudiante de secundaria. | In fact, he had held fast to a vision for mission work when he was a high school student. |
Ada se había aferrado a Arturo y ambos se volvieron para dirigirse al jet. —¿Papá? | Ada clung tight to Arturo now, and they both stepped back toward the jet. |
Era perfectamente comprensible para Marx por qué la economía política se había aferrado instintivamente al tratamiento confuso de Smith del capital productivo y de circulación. | It was perfectly understandable to Marx why political economy should have clung instinctively to Smith's confused treatment of productive and circulating capital. |
Entonces, lo que decidí hacer fue dejar de lado todas las nociones de registros en diarios a las que me había aferrado anteriormente y expresarme con libertad. | And so what I decided to do was abandon any notions of diary-keeping I'd held previously, and go free-form. |
Decenas de miles de personas la había conocido personalmente, se había aferrado a ella como a un amigo íntimo y personal y que había sido conocido. | Tens of thousands had known her personally, had clung to her as to a personal intimate friend and had been known to her. |
Hasta hace poco, esto se debía en gran medida a que México se había aferrado a la práctica arcaica de asignar jurisdicción exclusiva a las fuerzas militares por los abusos de sus miembros. | Until recently, this was due largely to holding on to the archaic practice of giving the military exclusive jurisdiction over abuses by its personnel. |
El colapso de las fuerzas no-obreras, que se había aferrado al marxismo por la causa del nacionalismo, la democracia, la reforma y la industrialización, no es sino una confirmación de este hecho. | The collapse of the non-worker forces that had clung to Marxism for the cause of nationalism, democracy, reform and industrialization, is but a confirmation of this fact. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.