Possible Results:
había acusado
-I had accused
Past perfectyoconjugation ofacusar.
había acusado
-he/she/you had accused
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofacusar.

acusar

Jamás se me había acusado de eso, pero......agradezco la opinión.
Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment.
Además, concedió el derecho de respuesta a todos aquellos a los que se había acusado de violar las sanciones.
It also allowed the right of reply to all those against whom allegations concerning sanctions violations had been made.
Su familia lo había acusado a menudo de tener complejo de salvador del mundo, y tal vez fuera cierto en parte.
Nick's family had often accused him of having a save-the-world complex, and maybe that was partly true.
Me la mostraron y yo reconocí su firma, pero ella le dijo a nuestro hijo que no me había acusado.
They showed it to me and I recognized her signature, but she told our son she had not accused me.
Aseguró que, como nunca se le había acusado de nada, había podido recibir autorización para salir del país.
He also stated that since he had never been accused of anything, he had been able to receive permission to leave the country.
Aseguró que, como nunca se le había acusado de nada, había podido recibir autorización para salir del país.
He also stated that since he had never been accused of anything, he had been able to obtain permission to leave the country.
Señaló que no existía la necesidad de abrir un proceso por una amenaza concreta que presentase el autor, ya que no se había acusado al autor de estar implicados en actividades concretas contra el Estado de Estonia y su seguridad.
It observed that there was no need to make out a case of a specific individual threat posed by the author, as he had not been accused of engaging in actual activities against the Estonian State and its security.
Las razones oficiales adoptadas por el gobierno congoleño es que la ONU había acusado injustamente a Kinshasa de querer retrasar las operaciones y, por tanto, ser cómplice de las FDLR, cuando lo que pedía era simplemente más tiempo para prepararse.
The official reasons adopted by the Congolese government is that the UN had wrongly accused Kinshasa of wanting to delay operations and therefore be an accomplice of the FDLR, when instead it simply asked for more time for their preparation.
Después de que mi hijo me anunciara que su madre no me había acusado, lo que de seguro supieron los que me habían apresado, dejaron de mostrarme la supuesta acusación de mi ex.
Angel Santiesteban: Afterwards my son tells me that his mother had not accused me, certainly the ones who had arrested me knew, they stopped showing the alleged accusation of my ex.
La Internacional Comunista había acusado a los comunistas franceses de pasividad.
The Comintern had accused the French Communists of passivity.
Lincoln sabía que a Chiniquy se le había acusado injustamente.
Lincoln realized that Chiniquy had been unjustly accused.
Nadie me había acusado nunca antes de ser útil.
No one's ever accused me of being useful before.
Nadie nunca me había acusado de eso antes.
Well, no one's ever accused me of that before.
El acusado, Baker, había acusado Hartsfield de engañarlo con un amigo.
The defendant, Baker, had accused Hartsfield of cheating on him with a male friend.
Vinieron a ver si las había acusado.
You came to find out if I'd made the charge.
Dijo que la policía lo había acusado de liderar protestas contra las medidas de austeridad.
He said the police accused him of leading protests against austerity measures.
No tenía la menor idea de que te había acusado.
I didn't know he had accused you.
Después el panel declaró que el atacante que ella había acusado no era responsable.
Then the panel found her accused assailant not responsible.
Nadie había acusado a su padre.
Nobody accused your father.
Supuestamente ella había acusado una de las mujeres de dormir con su Migos marido de Desplazamiento.
Supposedly she had accused one of the women sleeping with your Migos husband of Displacement.
Word of the Day
celery