Possible Results:
acrecentar
Si bien sus anteriores informes habían ayudado a crear la impresión de que la doctrina legal sobre los usos de los Estados era insuficiente como para codificarla, esa doctrina se había acrecentado mucho en los últimos años. | While his previous reports might have contributed in creating an impression that there was insufficient evidence of State practice for codification, there had been an upsurge of practice of States in the area in recent years. |
Su osadía se había acrecentado infinitamente más que su número. | Their resoluteness rose, however, incomparably faster than their number. |
La mundialización había acrecentado las oportunidades de inversión extranjera directa, y ello podía contribuir a reducir las limitaciones derivadas de la escasez de ahorros internos. | Globalization had expanded the opportunities for foreign direct investment, something that could help reduce constraints resulting from a shortage of domestic savings. |
La mundialización había acrecentado las oportunidades de inversiones extranjeras directas (IED), y ello podía contribuir a reducir las limitaciones derivadas de la escasez de ahorro interno. | Globalization had expanded the opportunities for foreign direct investment, something that could help reduce constraints resulting from a shortage of domestic savings. |
Agregó además que se había acrecentado la complejidad jurídica de los casos en la medida que de violaciones a derechos básicos se pasaba a disputas sobre interpretaciones jurídicas de mayor complejidad, típicos de sociedades cada vez más abiertas. | Furthermore, cases had grown legally more complex to reflect a shift from violations of basic rights to disputes over more complex legal interpretations typical of increasingly open societies. |
El representante de Indonesia dijo que la mayor competencia a escala mundial había acrecentado la marginación de muchos países sin litoral a pesar de la promesa de las tecnologías de la información y las comunicaciones y de los esfuerzos para limitar sus efectos negativos. | The representative of Indonesia stated that greater global competition had brought more marginalization to many land-locked countries despite the promise of information and communication technologies and efforts to limit their negative effects. |
Por otra parte, la expectativa se había acrecentado debido a las innumerables promesas de un Mesías, que al igual que Moisés y Elías en la Antigüedad, vendría y expulsaría a los odiados conquistadores con una exhibición de gran poder. | Furthermore, the expectation had been honed to a fine edge by the countless promises of a Messiah, who like Moses and Elijah of old would come and drive the hated conquerors away with a display of raw power. |
A pesar de que las tierras estaban concentradas en las altas latitudes, el clima mundial continuaba siendo relativamente suave, porque el tamaño de los mares tropicales se había acrecentado enormemente y las tierras no se habían elevado lo suficiente como para producir glaciares. | In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.