Possible Results:
abusar
No había abusado de drogas; y los exámenes físicos y neurológicos fueron normales. | She had not abused drugs; physical and neurological examinations were normal. |
Algunos de nuestros obreros le proporcionaron tratamientos cuidadosos, pero el cuerpo del cual se había abusado por largo tiempo no pudo responder a sus esfuerzos. | Thorough treatment was given him by some of our workers, but the long-abused body could not respond to their efforts. |
El abogado de Lyvette afirma el ex alcalde no solo abusó de su esposa, pero de otras mujeres también, y había abusado física y mentalmente a sus hijos. | Lyvette's attorney claims the former mayor not only abused his wife but other women as well, and had mentally and physically abused his children. |
Escribí una carta a mi agresor; lo humanicé llamándole "tú" para identificarlo como parte integrante de la misma comunidad que había abusado de forma tan violenta aquella noche. | I wrote a letter to my assaulter, humanizing him as "you," to identify him as part of the very community that he had so violently abused that night. |
Una tercera presunta víctima, que no era menor de edad cuando se produjo el hecho, dijo que Lagos había abusado de ella, pero debido a la distancia se vio imposibilitada de presentar una denuncia formal ante la Fiscalía. | A third alleged victim, who was not a minor at the time, said that Lagos molested her but, due to travel distance, was unable to present a formal complaint at the prosecutor's office. |
El autor de la queja, por su parte, rechazaba los argumentos del Estado Parte y afirmaba que no solo no había abusado del derecho de recurrir al Comité, sino que además sus gestiones no tenían ninguna posibilidad de prosperar ante las autoridades tunecinas. | The complainant for his part contested the arguments put forward by the State party, asserting not only that his submission to the Committee was not abusive, but also that his approaches to the Tunisian authorities stood no chance of success. |
El autor de la queja, por su parte, rechazaba los argumentos del Estado parte y afirmaba que no solo no había abusado del derecho de recurrir al Comité, sino que además sus gestiones no tenían ninguna posibilidad de prosperar ante las autoridades tunecinas. | The complainant for his part contested the arguments put forward by the State party, asserting not only that his submission to the Committee was not abusive, but also that his approaches to the Tunisian authorities stood no chance of success. |
Algunos años antes Baker había abusado de otro niño en esa comunidad. | Some years before Baker had molested another child in the community. |
Evo Morales: Pues dijeron que yo había abusado de mi inmunidad parlamentaria. | Evo Morales: Well, they said that I had abused my congressional immunity. |
Le pregunté si había abusado de ella. | I asked if he'd taken advantage of her. |
La pillaron porque porque se consideró que había abusado de su privilegio. | She was got because she was perceived to have misused her privilege. |
Esta fue la primera vez que se anunció públicamente que Manríquez había abusado de un niño. | This was the first public notice that Manríquez had molested a child. |
El Consejo desestimó los argumentos de CAESS y resolvió que había abusado de su posición dominante. | The Board rejected CAESS' arguments and found that it had abused its dominant position. |
Ella también le dijo a la juez que el cantante había abusado físicamente de ella en el pasado. | She also told the judge that the singer had physically abused her in the past. |
Y me desperté a algunas acusaciones de mi ex que yo había abusado de mi hija. | And I woke up to some of the accusations from my ex that I had abused my daughter. |
Su torturador fue: padre Joël que había abusado antes docenas de otros chicos, entre ellos Daniel Pittet. | His tormentor: Father Joël, who years before had also abused Daniel Pittet and dozens of other boys. |
Poco antes de eso, Anzalone comió con un amigo en un restaurante... y la autopsia reveló que había abusado del alcohol. | Anzalone had been to lunch with a friend and he'd been drinking. |
El socialismo era un palabra de la cual todo el mundo hablaba, no se había abusado tanto de ella y no estaba tan devaluada. | Socialism was a word people talked about, it hadn't been so abused and devalued. |
Por primera vez empecé a comprender que el hombre que había abusado de mí podría haber hecho lo mismo a otros. | For the first time I began to understand that the man who had abused me might have done it to others. |
Pude saber que el marido de María había abusado físicamente de ella a diario durante todo el tiempo que estuvieron juntos. | Maria's husband, I learned, had physically abused her daily for as long as they had been together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.