habéis transmitido
-you have transmitted
Present perfectvosotrosconjugation oftransmitir.

transmitir

El ser humano, que hoy despierta a estas enseñanzas, agrega en su interior antigua información que surge a modo de alerta, y ahora busca los medios para entender el material que habéis transmitido, hermanas.
The human being who awakes today for such teachings, he brings in itself the old information that appears as alerts, and now seek understand the issue transmitted by you, sisters.
Al menos así nos lo habéis transmitido con vuestros mensajes.
At least this is how you transmitted it to us with your messages.
Agradecemos vuestra presencia amiga y las enseñanzas que nos habéis transmitido.
Thank you for coming and for the teachings transmitted us.
Os agradezco todo lo que me habéis transmitido durante nuestros encuentros.
I thank you for everything you have told me at our Meetings.
Me habéis transmitido las amables palabras de vuestros jefes de Estado.
You have conveyed to me the kind words of your respective Heads of State.
Os doy las gracias por los mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado.
I thank you for the messages you have conveyed to me on behalf of your Heads of State.
Quiero agradeceros vivamente los cordiales mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado.
I would like to thank you kindly for the cordial messages you have brought me from your Heads of State.
Os agradezco las cordiales palabras que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado.
I am grateful to you for the courteous words you have been kind enough to convey to me from your Heads of State.
Agradezco los saludos de Su Majestad la Reina, que me habéis transmitido, y os pido que manifestéis a Su Majestad la sinceridad de mi aprecio y alta estima.
I am grateful for the greetings which you have transmitted from Her Majesty Queen Margrethe and I would ask you to convey to Her Majesty the assurance of my appreciation and high regard.
Os agradezco los cordiales mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado, y os ruego que les expreséis mi saludo deferente y mis mejores deseos para ellos y para su importante misión al servicio de sus compatriotas.
Touched by the cordial messages you have conveyed to me from your heads of State, I would be grateful if you would reciprocate my respectful greetings and warm wishes for them and for their lofty mission in the service of their fellow citizens.
Os agradezco las palabras corteses que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado; yo, por mi parte, os ruego que les expreséis mis mejores deseos para sus personas y para su importante misión al servicio de sus países.
I thank you for the courteous words you have conveyed to me from your Heads of State; I would be grateful if you would reciprocate by expressing my respectful wishes to them, for themselves and for their important mission at the service of their countries.
Ante tan hermoso testimonio Nos queremos presentaros nuestros votos fervientes, dirigidos en primer lugar a Su Excelencia el Presidente Elias Sarkis: Nos os confiamos el encargo de agradecerle los sentimientos que de su parte Nos habéis transmitido y de expresarle Nuestro aliento en su alta misión.
And first of all for His Excellency President Elias Sarkis: we entrust to you the duty of thanking him for the sentiments he changed you to convey to us and to express to him our encouragement for his high mission.
Word of the Day
cliff