transmitir
El ser humano, que hoy despierta a estas enseñanzas, agrega en su interior antigua información que surge a modo de alerta, y ahora busca los medios para entender el material que habéis transmitido, hermanas. | The human being who awakes today for such teachings, he brings in itself the old information that appears as alerts, and now seek understand the issue transmitted by you, sisters. |
Al menos así nos lo habéis transmitido con vuestros mensajes. | At least this is how you transmitted it to us with your messages. |
Agradecemos vuestra presencia amiga y las enseñanzas que nos habéis transmitido. | Thank you for coming and for the teachings transmitted us. |
Os agradezco todo lo que me habéis transmitido durante nuestros encuentros. | I thank you for everything you have told me at our Meetings. |
Me habéis transmitido las amables palabras de vuestros jefes de Estado. | You have conveyed to me the kind words of your respective Heads of State. |
Os doy las gracias por los mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado. | I thank you for the messages you have conveyed to me on behalf of your Heads of State. |
Quiero agradeceros vivamente los cordiales mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado. | I would like to thank you kindly for the cordial messages you have brought me from your Heads of State. |
Os agradezco las cordiales palabras que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado. | I am grateful to you for the courteous words you have been kind enough to convey to me from your Heads of State. |
Agradezco los saludos de Su Majestad la Reina, que me habéis transmitido, y os pido que manifestéis a Su Majestad la sinceridad de mi aprecio y alta estima. | I am grateful for the greetings which you have transmitted from Her Majesty Queen Margrethe and I would ask you to convey to Her Majesty the assurance of my appreciation and high regard. |
Os agradezco los cordiales mensajes que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado, y os ruego que les expreséis mi saludo deferente y mis mejores deseos para ellos y para su importante misión al servicio de sus compatriotas. | Touched by the cordial messages you have conveyed to me from your heads of State, I would be grateful if you would reciprocate my respectful greetings and warm wishes for them and for their lofty mission in the service of their fellow citizens. |
Os agradezco las palabras corteses que me habéis transmitido de parte de vuestros jefes de Estado; yo, por mi parte, os ruego que les expreséis mis mejores deseos para sus personas y para su importante misión al servicio de sus países. | I thank you for the courteous words you have conveyed to me from your Heads of State; I would be grateful if you would reciprocate by expressing my respectful wishes to them, for themselves and for their important mission at the service of their countries. |
Ante tan hermoso testimonio Nos queremos presentaros nuestros votos fervientes, dirigidos en primer lugar a Su Excelencia el Presidente Elias Sarkis: Nos os confiamos el encargo de agradecerle los sentimientos que de su parte Nos habéis transmitido y de expresarle Nuestro aliento en su alta misión. | And first of all for His Excellency President Elias Sarkis: we entrust to you the duty of thanking him for the sentiments he changed you to convey to us and to express to him our encouragement for his high mission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.