recordar
Muchos ponentes habéis recordado que el movimiento está vivo y está constantemente mutando para silenciar las voces que dicen que está acabado. | A lot of the speakers emphasized that the movement is alive and constantly changing in an effort to silence the voices that claim it is over. |
Habéis recordado, además, que en este ámbito es preciso recorrer todos los caminos que favorezcan el diálogo, con la convicción de que la verdad plena sobre el hombre apoya la vida. | You have also recalled how, in this area, everything that encourages dialogue should be pursued, in the conviction that the full truth about man supports life. |
Me habéis recordado mucho a nosotros. | You just reminded me so much of us. |
¿Cuántos habéis recordado esto? | How many have remembered this? |
Y además habéis recordado que las JMJ nacieron hace 25 años. | And then you recalled that the World Youth Days came into being 25 years ago. |
¿Os habéis recordado de los anillos? ¿Verdad? | You guys remembered the rings, right? |
No lo sé, me ha habéis recordado a las comedias, "Los recién casados". | Well, I don't know, you made me think of, like, sitcoms, The Honeymooners. |
Se me había olvidado, como siempre, y habéis sido vosotros quienes me lo habéis recordado. | I had forgotten it, as usual, and you were the ones to remind me. |
Ambos nos habéis recordado que todos estamos llamados a renovar y a profundizar cada día nuestra alegría en el Señor, esforzándonos por imitarlo cada vez más plenamente. | Both of you reminded us that we are all asked daily to renew and deepen our joy in the Lord by striving to imitate him ever more fully. |
Queridos hermanos en el episcopado, con ocasión del aniversario del acontecimiento fundacional del Estado unitario puntualmente habéis recordado las teselas de una memoria compartida, y con sensibilidad habéis señalado los elementos de una perspectiva futura. | Dear Brother Bishops, the anniversary of this foundational event of the united State has found you quick to recall the details of a shared memory and sensitive in pointing out the elements of a future perspective. |
Y ahora nuestros deseos se dirigen ante todo a Vos, Señor Embajador, para que cumpláis felizmente vuestra misión, y a través de vuestra persona a su Excelencia, el Señor Presidente Habib Bourguiba, cuya visita a nuestro venerado predecesor habéis recordado. | Our wishes go in the first place to you, Mr. Ambassador, for the successful accomplishment of your mission, and beyond you, to His Excellency President Habib Bourguiba, whose visit to our venerated predecessor you recalled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
