habéis estudiado
-you have studied
Present perfectvosotrosconjugation ofestudiar.

estudiar

Habéis estudiado además la cuestión de una política exterior común y habéis observado, a este respecto, que para ser aplicable y para poder producir resultados felices, no supone necesariamente que la integración económica sea ya un hecho consumado.
You have already looked into the question of an external political community and you have learned that, for such a situation to be successful and produce results, it does not necessarily presuppose an already existing economic integration.
Baba os ha enseñado y vosotros habéis estudiado, y os habéis hecho inteligentes.
Baba has taught you, and you have studied and become clever.
¿Pero los habéis mirado bien? ¿Los habéis estudiado a fondo?
But have you really taken a good look? Have you thoroughly studied them?
En ellas habéis estudiado la instrucción Cooperatio missionalis sobre la cooperación misionera, publicada el 1 de octubre del año pasado.
During these days you have studied the Instruction on missionary cooperation Cooperatio missionalis, published last 1 October.
Si habéis estudiado en alguna universidad española os sonará el mus, en el que se enfrentan dos parejas.
If you have studied at a Spanish university, you've heard of the card game mus, played by two pairs.
En este breve encuentro no puedo abordar los aspectos múltiples que vosotros mismos habéis estudiado, los cuales deben afectaros hondamente.
I cannot, in the course of this short talk, tackle the numerous aspects which you yourselves have examined and which you must have at heart.
Lo primero de todo debéis establecerlo y entonces podéis utilizarlo para vosotros, para otros y para mejorar los métodos de Sahaja Yoga que habéis estudiado.
First of all you must establish Him and then you can use it for others, for yourself and for bettering and bettering the methods of Sahaja Yoga that you have learnt.
La [aproximación] moral usada en Amoris Laetitia es la doctrina moral tomista más clásica, la de Santo Tomás, y no del tomismo decadente como aquel que algunos de vosotros habéis estudiado.
The moral [approach] used in Amoris Laetitia is the most classic Thomistic moral teaching, that of St. Thomas, not of the decadent Thomism like the one some have studied.
Asegurando que estáis bien preparados para todas y cualquier eventualidades muchas de los cuales habéis estudiado y sobre las que habéis sido educados os veréis ahora en una buena posición para los próximos meses.
Ensuring you are well prepared for all and any eventualities—many of which you have studied and been educated about—will now see you in good stead for the coming months.
Es un asunto que ha sido tratado abundantemente en la literatura marxista-leninista, en particular en las obras filosóficas de los fundadores del marxismo-leninismo; por otra parte, vosotros lo habéis estudiado y no me extenderé en eso hoy.
All this has been abundantly discussed in Marxist-Leninist literature, and especially in the philosophical works of the founders. As you have studied it, I shall not go into it today.
Sabemos que en estos días habéis estudiado con nuestro Secretariado para los No Cristianos y con otros departamentos de la Santa Sede, temas de vital importancia para la humanidad: la paz y la promoción del espíritu religioso en los pueblos.
We know that during these days you have had discussions with our Secretariat for Non-Christians and with other departments of the Holy See on subjects of vital importance for humanity: peace and the promotion of a religious spirit among people.
¿Habéis estudiado el manual?
Have you been studying the manual?
Word of the Day
to cluck