Possible Results:
habéis ensenado
-you have beached
Present perfectvosotrosconjugation ofensenar.
habéis enseñado
-you have taught
Present perfectvosotrosconjugation ofenseñar.

ensenar

Las mujeres y tú me habéis enseñado que nada es imposible.
You and the women taught me that nothing is impossible.
Vosotros dos y los niños... me habéis enseñado que ningún hombre está solo.
You two and the children... taught me that no man is completely alone.
Me habéis enseñado a buscar siempre lo bueno de cada persona, a creer en ellos Y Alicia merece una segunda oportunidad
You always told me to look for the good in people, to believe in them, and Alicia deserves a second chance.
Me habéis enseñado que tengo algo que dar al mundo.
You've shown me I have something to offer the world.
¡Vosotros dos me habéis enseñado que nada es imposible!
You two have shown me that nothing is impossible!
Muchas gracias por todo lo que me habéis enseñado.
Thank you very much for all you've taught me.
¿Y habéis enseñado a este pueblo que debe observar todas estas cosas?
And have ye taught this people that they should do all these things?
Y ahora, me habéis enseñado cosas.
And now, you've actually taught me things.
Me habéis enseñado qué es la religión, eminencia.
You've taught me a lot about religion, Your Eminence.
¿Qué habéis hecho? ¿Habéis enseñado MI Nombre en Hebreo?
What did you do? Did you teach MY Hebrew name?
¿Les habéis enseñado a rezar?
Have you taught them to pray?
El menu de propiedades que habeis enseñado en el trailer tiene espacio para cerca de 6 entradas.
The Property Menu shown in the trailer has room for about 6 entries.
¿Se lo habéis enseñado?
Have you taught them?
Solía ser un hombre de palabra, pero vosotros me habéis enseñado que eso no significa nada.
I used to be a man of my word, but you people taught me that doesn't mean a thing.
Ya me habéis enseñado mucho, pero sé que aún me queda mucho que aprender de vosotros.
You've shown me so much already, but I know I'll have to learn more from you.
Nos habéis enseñado que realmente este es uno de los principales proyectos políticos, económicos y de "civilización" de nuestros tiempos.
You have shown how this is truly one of the major political, economic and 'civilisational' projects of our time.
Francisco ordena 16 sacerdotes en Bangladés: Enseñad lo que aprendisteis, vivid lo que habéis enseñado Papa en Bangladesh y Myanmar |
Pope ordains 16 priests in Bangladesh: Teach what you learned, live what you taught Pope in Bangladesh and Myanmar |
Pero en serio, siento que he crecido mucho aquí, y vosotros me habéis enseñado mucho y lo aprecio de verdad.
But seriously, I feel like I've really flourished here, and you guys have taught me so much, you know, and I really appreciate it.
Todos habéis experimentado con la consciencia y os habéis enseñado a vosotros mismos lo que funciona mejor, preparándoos para el momento en que las dos llamas ardan juntas en vuestros cuerpos.
You have all experimented with consciousness and taught yourselves about what works best, preparing for this time when the flames will be lit together.
Leed y meditad asiduamente la Palabra del Señor para creer lo que habéis leído, para enseñar lo que ha aprendido en la fe, vivir lo que habéis enseñado.
Read and meditate on the Word of the Lord, believe what you read, teach what you believe, and put into practice what you teach.
Word of the Day
to snap