habéis engañado
-you have deceived
Present perfectvosotrosconjugation ofengañar.

engañar

Todos vosotros me habéis engañado.
All of you deceived me.
Casi me habéis engañado.
You guys almost got me.
Si ya habéis engañado una vez confianza de alguien, y esto sabe a bastantes personas, será pesado establecer las relaciones confidenciales con la persona, que le es simpática.
If you already once deceived someone's trust, and about it knows many people, it will be heavy to establish the confidential relations with the person who to you is nice.
Vosotros dos me habéis engañado por mucho menos.
Both of you have deceived me for much less.
Vosotros dos me habéis engañado por mucho menos.
Both of you deceived me for much less.
Tu y los que son como tu habéis engañado a todo un Imperio.
You and those like you deceived an entire Empire.
Pero no habéis engañado a nadie.
But you've fooled no one.
Oh, me habéis engañado pero bien.
Oh, you got me so good.
¿Pensáis que nos habéis engañado?
So you think you've fooled us with that?
Oh, me habéis engañado pero bien.
Oh, you got me so good.
No sé cómo pero nos habéis engañado.
There's no doubt you cheated.
Si a usted es malo ahora, prueben presentar, como es malo al que habéis engañado o han traicionado.
If to you it is now bad, try to present as it is bad to the one whom you deceived or betrayed.
Vos ya no tenéis el favor ni el espíritu y ni la maestría escénica en la cual habéis engañado a los demás y ellos te ven por lo que eres.
You no longer have the favor nor spirit of showmanship that has tricked others and they see you for who you are.
Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?
Joshua called for them, and he spoke to them, saying, Why have you deceived us, saying, We are very far from you; when you dwell among us?
Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?
And Joshua called for them, and he spoke unto them, saying, Why have you deceived us, saying, We are very far from you; when you dwell among us?
¿Vosotros, quienes habéis engañado y habéis traído confusión en los corazones de vuestras ovejas—iréis delante del Padre Eterno y diréis que vuestras enseñanzas fueron puras a Su vista?
You who deceive and have brought confusion into the hearts of your sheep--shall you go before the Eternal Father and say that your teaching has been pure in His sight?
Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?
And Joshua called for them, and he spoke to them, saying, Why have ye deceived us, saying, We are very far from you; whereas ye dwell in our midst?
Y llamándolos Josué, les habló diciendo: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo, Habitamos muy lejos de vosotros; una vez que moráis en medio de nosotros?
And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?
¿Vosotros, quienes habéis engañado y habéis traído confusión en los corazones de vuestras ovejas iréis delante del Padre Eterno y diréis que vuestras enseñanzas fueron puras a Su vista?
You who deceive and have brought confusion into the hearts of your sheep--shall you go before the Eternal Father and say that your teaching has been pure in His sight?
¿Vosotros, quienes habéis engañado y habéis traído confusión en los corazones de vuestras ovejas - iréis delante del Padre Eterno y diréis que vuestras enseñanzas fueron puras a Su vista?
You who deceive and have brought confusion into the hearts of your sheep—shall you go before the Eternal Father and say that your teaching has been pure in His sight?
Word of the Day
teapot