habéis dedicado
-you have dedicated
Present perfectvosotrosconjugation ofdedicar.

dedicar

Los Sacerdotes Operarios Diocesanos habéis dedicado siempre vuestras mejores energías a la pastoral de las vocaciones sacerdotales, religiosas y apostólicas, conscientes de que son el medio universal y más eficaz para la promoción de todos los demás campos pastorales.
As Diocesan Worker Priests, you have always done your utmost in the pastoral care of priestly, religious and apostolic vocations, aware that they are the most universal and effective means of promoting all the other pastoral areas.
¿A qué os habéis dedicado estos años?
What have you been doing all these years?
Durante los trabajos sinodales habéis dedicado especial atención a los jóvenes y a la familia.
During the Synod you devoted special attention to young people and the family.
Os quiero decir que habéis dedicado en este día oraciones por un pequeño país.
I want to say that you have dedicated this day to prayer for a small country.
Lo más importante es cuánto de vuestra vida y de vuestro tiempo habéis dedicado a Sahaja Yoga.
The most important thing is how much you have dedicated your life, your time, to Sahaja Yoga.
Queremos dar las gracias a todos los que nos habéis visitado y nos habéis dedicado vuestra atención.
We would like to thank everyone who has found us and has rewarded us with their attention.
Se ofendan nunca con el hombre, si él no le pregunta, por ejemplo, por la poesía, a que habéis dedicado toda la vida.
Never take offense at the man if he does not ask you, for example, about poetry to which you devoted all life.
En vuestra solicitud de pastores también ocupan un lugar privilegiado la formación de las generaciones jóvenes, a las que habéis dedicado en particular vuestra asamblea de noviembre del año pasado, y la escuela.
The formation of the young generation, to whom you particularly dedicated your assembly last November, and schools also have a privileged place in your concern as Pastors.
Sin perder nunca jamás de vista la situación en su conjunto y en sus detalles, os habéis dedicado a analizarla para repartir, entre los múltiples servicios y en diversos países, las competencias especiales.
Without ever losing sight of the situation in its entirety and in its details, you have given yourselves to analyzing it so as to distribute, among multiple services and various countries, the specialist tasks.
Durante esta asamblea plenaria, habéis dedicado una parte notable de vuestros trabajos a considerar no solo la situación, sino también las exigencias de una auténtica pastoral de la cultura, decisiva para la nueva evangelización.
During this plenary assembly, you devoted considerable time to examining not only the challenges but also the demands of authentic pastoral work in the area of culture, which is decisive for the new evangelization.
Sois la pena del rap que da risa hablan de mí por la espalda y a la cara siempre falsas sonrisas Decidme algo que no se ha dicho, algo que no sepa agradecer a todos los que me habéis dedicado temas ¡Eh!
You are worth the laugh rap, They talk about me in the back and face always false smiles Tell me something that has not been said, something he does not know Thank all who have devoted subjects, Eh!
Así que muchas gracias a todos por los ratos que habéis dedicado a escribir, por la buena voluntad que habéis puesto, no siendo parte de vuestro trabajo, y por las risas y las sorpresas que habéis causado con vuestros estupendos diarios.
So, thank you very much everyone for the moments you have spent writing, for the goodwill you have shown, since this is not part of your work, and the laughter and surprises that you have provided with your great diaries.
Seguro que durante vuestra estancia en Madrid habéis dedicado un domingo a pasear por este mercadillo de fama mundial (si la afluencia de público os deja) semejante a la del Marche aux Puces St-Ouen de París o al mercado de Portobello de Londres.
I am sure that during your stay in Madrid you have dedicated at least one Sunday to wander around this world-famous market (if the large crowds allow you to) similar to the Marche aux Puces St-Ouen of Paris or the Portobello market in London.
¿Os habéis dedicado alguna vez, por vuestra propia cuenta o con otros, al mundo del espectáculo?
Have you ever been engaged, on your own account or with others, in show business?
Habéis dedicado un año de vuestras vidas a estas cosas.
You spent a year of your lives on these things.
Habéis dedicado esta sesión a reflexionar sobre el sacramento del matrimonio.
You have dedicated this session to reflecting on the Sacrament of Matrimony.
Habéis dedicado vuestras dos últimas Asambleas a considerar el futuro de la vida consagrada en Europa.
Your last two Assemblies were dedicated to reflecting on the future of the consecrated life in Europe.
Word of the Day
corkscrew