cruzar
Si no habéis cruzado el Agnya y empezáis a extender Sahaja Yoga, os podéis convertir en una persona muy rara y no en un sahaja yogui. | If you have not crossed your Agnya and you start spreading Sahaja Yoga, then you can become really a funny person, not a Sahaja yogi. |
Habéis cruzado la Puerta santa, símbolo del paso del pecado a la gracia. | You have crossed the threshold of the Holy Door, symbol of the passage from sin to grace. |
Creedlo, porque habéis cruzado el puente para no volver nunca más a los viejos métodos. | Believe it because you have crossed the bridge never to return to the old ways. |
Para vosotros este estado no es nada difícil de alcanzar, porque habéis cruzado vuestra mente, estáis más allá. | This state is not difficult to achieve for you, at all, because you have crossed over your mind. |
Esta mañana habéis transformado la plaza de San Pedro en un gran confesonario y después habéis cruzado la Puerta Santa. | This morning you transformed St Peter's Square into a great confessional and you passed through the Holy Door. |
Tenéis el derecho de defenderos pero habéis cruzado la línea cuando buscasteis armas biológicas y guerras con armas químicas. | You have a right to defend yourself but you have crossed the line when you pick up the weapons of biological and chemical warfare. |
Y esto es exactamente lo que ha ocurrido con vosotros, que habéis ascendido hasta el Agnya, y lo habéis cruzado. | This is exactly what has happened in your case: that you have risen up to Agnya and then you have crossed beyond Agnya. |
El gozo colectivo del que disfrutáis, ha llegado hasta vosotros porque habéis cruzado esa barrera que os impedía ver la verdad. | The collective joy that you enjoy has come to you because you have crossed, crossed that barrier which has stopped you from seeing the truth. |
Queridos monaguillos, ayer habéis cruzado en una larga procesión la plaza de San Pedro para llegar hasta el altar de la Confesión de la basílica. | Dear altar servers! Yesterday you crossed St Peter's Square in a long procession to approach the altar of the Confessio in the basilica. |
Por cada perfil podrás ver cuántas veces os habéis cruzado, así como el lugar y la hora en que sucedió (no, no es necesario ser detective) 3. | For each profile, you can see how many times you've crossed paths, as well as the location and time it happened (no, no need to be a detective)! 3. |
Pero seguiréis a Cristo y a Krishna de un modo automático, sahaja, porque ahora habéis ido más allá del dharma, habéis cruzado ese límite en el que debíais seguir un dharma y os habéis vuelto el dharma mismo. | You will follow Krishna automatically–sahaj. Because now you have gone beyond dharma, you have crossed the limits of dharma where you had to follow a dharma. Now you have become the dharma. |
Esta es la distancia que hay entre una persona normal y un santo, distancia que vosotros habéis cruzado muy poco a poco, por lo tanto conocéis los problemas de los seres humanos así como la manera de tratar con ellos. | This is the gap between a saint and a normal human being, which you have crossed gradually so you know what are the problems of the human beings are and dealing with human beings, you know how to deal with them. |
Habéis cruzado la Puerta santa, que durante el jubileo del año 2000 permanece abierta. | You passed through the Holy Door which stays open throughout the Jubilee of the Year 2000. |
Habéis cruzado el puente y habéis entrado en un nuevo territorio en el que podéis manifestar mucho más fácilmente que antes, además del hecho de que vuestro poder personal está aumentando todo el tiempo. | You have crossed the bridge and in new territory where you can manifest much more easily than previously, plus the fact that your own power is increasing all of the time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.