habéis comenzado
-you have begun
Present perfectvosotrosconjugation ofcomenzar.

comenzar

Al fin y al cabo, ya habéis comenzado con los preliminares.
Finally and after all, you have already begun with the preliminaries.
Ahora habéis comenzado vuestra vida santa.
You have now started your saintly life.
Sin embargo ahora ya habéis comenzado a elevar vuestras vibraciones y lo seguiréis haciendo.
Now however you have already started to raise your vibrations and will continue to do so.
Pero si no habéis comenzado a ocuparos justamente después del extracto de la maternidad, no se aflijan.
But if you did not start being engaged right after an extract from maternity hospital, be not afflicted.
Ya habéis comenzado a entrar en las nuevas energías y en términos generales os traerán un sentimiento más pacífico.
You have already started to enter the new energies and in general terms it will bring about a more peaceful feeling.
Por eso, si habéis comenzado muy a menudo a estar enfermos de repente, recomendamos preparar la cocción y aceptarlo durante un tiempo.
Therefore if you suddenly started being ill quite often, we recommend to prepare broth and to accept it for some time.
Si tenéis un sueño y el plan de su encarnación, pero no habéis comenzado a funcionar, encuentren la causa de la inacción.
If you have a dream and the plan of its embodiment, but you did not start acting yet, find the inaction reason.
Si habéis comenzado de repente la predicción, pero uno o plusieurs igralnyh de las hojas han caído de sus manos, esto se considera el momento desfavorable para la realización del rito.
If you suddenly started a prediction, but one or several playing sheets dropped out of your hands, it is considered the adverse moment for carrying out ritual.
Es aquel momento, cuando no habéis comenzado a romper y reconstruir nada, y estimáis simplemente sobriamente las posibilidades de la gente de la casa de seguir las plantaciones de árboles.
It is that moment when you did not start anything breaking and reconstructing yet, and simply soberly estimate possibilities of the members of household to watch green plantings.
Muchos de vosotros ya habéis comenzado a experimentar la intensidad y activación vibratoria por la que está pasando la Tierra y vuestra sensibilidad energética y espiritual os está impulsando a que os sintonicéis y armonicéis con los nuevos cambios que están en ciernes.
Many of you are already starting to experience the intensity and vibratory activation that the Earth is going through and your spiritual and energetic sensitivity is impelling you to tune in and harmonize with the new changes that are flowering.
Habéis comenzado a responder hoy a esta pregunta.
You have today begun to answer this question.
Más vale, si habéis comenzado de la infancia.
It is better, if you have begun with the childhood.
Pero esta es una nueva vida que habéis comenzado, una vida espiritual.
But this is a new life you have started–a spiritual life.
Ya me habéis dicho que habéis comenzado a hacerlo.
You have already told me that you have started.
Se acerca todo, solo para habéis comenzado a quemar más de calorías.
Everything if only you started burning more calories approaches.
¿Así, habéis comenzado a comunicaros que hacer después?
So, you started communicating what to do farther?
Pero primero debéis prepararos y completar la obra que habéis comenzado conmigo.
But first must you gird yourselves and complete the work which you have begun with me.
Y estad seguros de que en ese mismo instante habéis comenzado a hacer oración.
You can be sure that at that very moment you have already begun to pray.
Solamente, porque habéis comenzado, en no significa que erais predestinados para ser aquella vía.
Just because you started out ó does not mean that you were predetermined to be that way.
Afortunadamente habéis comenzado a despertar en tiempos recientes y estáis empezando a recordar quiénes sois realmente.
Fortunately you have started to awaken in recent times and are beginning to remember who you really are.
Word of the Day
to cluck