habéis acogido
-you have received
Present perfectvosotrosconjugation ofacoger.

acoger

¿Para eso me habéis acogido?
Is that why you took me in?
Habéis acogido con prontitud y entusiasmo la invitación que os dirigí en Pentecostés del año 1996, y os habéis preparado esmeradamente, bajo la dirección del Consejo pontificio para los laicos, para este extraordinario encuentro, que nos proyecta hacia el gran jubileo del año 2000.
You promptly and enthusiastically accepted the invitation I addressed to you on Pentecost 1996, and have carefully prepared yourselves, under the guidance of the Pontifical Council for the Laity, for this extraordinary meeting which launches us towards the Great Jubilee of the Year 2000.
Así que habéis acogido a un chico de Japón.
So you hosted a boy from Japan.
Aprecio mucho la cordialidad con la que me habéis acogido.
I greatly appreciate the warmth of the reception you have given me.
¡Venid, benditos de mi Padre, porque era pobre y marginado, y me habéis acogido!
Come, 0 blessed of my Father, for I was poor, marginalized and you welcomed me!
Os doy las gracias porque habéis acogido la sugerencia de trabajar en el valor de la solidaridad.
I thank you for having accepted the suggestion to develop the value of solidarity.
Así, habéis acogido en vuestras casas a las familias de los emigrantes, e inscrito en las escuelas a sus hijos.
You have opened your houses to immigrant families and enrolled their children in your schools.
Os saludo a todos cordialmente y os agradezco el gran afecto con que me habéis acogido.
I greet you all with affection and I thank you for the great affection that I have encountered.
Agradezco a todos y a cada uno el respeto y la comprensión con que habéis acogido esta decisión tan importante.
I thank each and every one of you for the respect and understanding with which you have welcomed this important decision.
Sé que habéis acogido, en el ámbito de la parroquia, a cerca de mil quinientos jóvenes procedentes de diversas partes del mundo.
I know that in your parish you welcomed about 1,500 young people from various parts of the world.
Bendito sea el nombre del Señor, en fin, por la amabilidad y la cortesía con que me habéis acogido durante estos días.
Blessed be the name of the Lord for your kindness and courtesy in welcoming me these past few days.
Gracias por el afecto con que me habéis acogido, reafirmando la antigua tradición de fidelidad al Papa por parte de la población bresciana.
Thank you for your affectionate welcome, which reaffirms the Brescian people's ancient tradition of fidelity to the Pope.
Doy las gracias a todos y cada uno también por el respeto y la comprensión con la que habéis acogido esta decisión tan importante.
I thank each and every one of you for the respect and understanding with which you have welcomed this important decision.
Doy las gracias a todos y cada uno también por el respeto y la comprensión con la que habéis acogido esta decisión tan importante.
I also thank each and every one of you for the respect and understanding with which you have accepted this important decision.
Os dirijo un saludo cordial a todos vosotros, que habéis acogido la invitación del Consejo pontificio para la promoción de la nueva evangelización.
I address a cordial greeting to all of you who have accepted the invitation of the Pontifical Council for Promoting the New Evangelization.
A vosotros, que habéis acogido esta Verdad como vocación y certeza de vuestra vida, os toca dar razón de vuestra fe también en el ambiente y en el trabajo universitario.
It is your responsibility, you who have welcomed this Truth as the vocation and certitude of your lives, to demonstrate its reasonableness in the University environment and in your work there.
Queridos amigos, una vez más deseo expresaros mi agradecimiento por esta invitación, que me habéis hecho; por la cordialidad con la que me habéis acogido —y también por sus palabras, señora Esch—.
Dear friends, once again I would like to thank you for extending this invitation to me, for the cordiality with which you have welcomed me, and also for your words, kind Ms. Esch.
Os ruego que me acojáis como habéis acogido a mis predecesores a lo largo de todos los siglos; como habéis acogido apenas hace unas semanas a Juan Pablo I, tan amado del mundo entero.
I beg you to welcome me as you welcomed my Predecessors throughout the centuries, as you welcomed, only a few weeks ago, John Paul I, so beloved by the whole world!
Queridos amigos, una vez más deseo expresaros mi agradecimiento por esta invitación, que me habéis hecho; por la cordialidad con la que me habéis acogido —y también por sus palabras, señora Esch—. Demos gracias por haber podido orar y cantar juntos.
Dear friends, once again I would like to thank you for extending this invitation to me, for the cordiality with which you have welcomed me, and also for your words, kind Ms. Esch.
Gracias a vosotros, niños que me habéis acogido: quiero deciros que os quiero mucho y que estoy cerca de vosotros con mi oración y mi afecto, también para daros fuerza a la hora de afrontar la enfermedad.
Thank you to all of you children who have welcomed me. I would like to tell you that I love you and that I am close to you with my prayers and my affection, and also to give you strength in facing this illness.
Word of the Day
to boo