ha tributado
Present perfectél/ella/ustedconjugation oftributar.

tributar

Asimismo, desde su llegada y hasta 2018 ha tributado $ 2'796.200,2 en impuesto a la salida de divisas.
Likewise, since its arrival and until 2018 it has paid $ 2'796,200.2 in tax on the exit of currency.
Los pastores se han prodigado por el pueblo, y éste les ha tributado respeto y veneración.
The pastors did all they could for their people, which has earned them respect and revererence.
El reconocimiento cultural que se le ha tributado proviene de muchas instituciones. Sus escritos han sido ampliamente diseminados a través de traducciones a muchas lenguas.
He received numerous cultural recognitions from many institutions and many of his writings were translated in various languages.
Finalmente, aquí imágenes y estatuas dan testimonio del amor, culto y veneración que se le ha tributado, tanto por parte de los Sumos Pontífices, como del simple pueblo fiel.
Here, finally, images and statues bear witness to the love, cult and veneration bestowed on him both by the Sovereign Pontiffs and by the simple faithful people.
Precisamente por eso, como subraya la Constitución, ha tributado siempre a las divinas Escrituras una veneración semejante a la que reserva al Cuerpo mismo del Señor (cf.
For this very reason - as the Constitution stresses - she has always venerated the divine Scriptures in the same way as she venerates the Body of the Lord (cf.
El haber querido este debate ha sido también un homenaje que el Parlamento ha tributado a la causa de las mujeres afganas, una causa que la Comisión ha querido tan admirablemente volver a impulsar lanzando la campaña «Una flor para las mujeres de Kabul».
This debate is also a tribute paid by Parliament to the cause of Afghan women, a cause which the Commission has so admirably sought to resume by launching the campaign, "a flower for the women of Kabul' .
El régimen de hecho no establece condiciones para demostrar que el vendedor ha tributado efectivamente en concepto del beneficio obtenido de la transmisión de la participación, aún cuando esta condición se impone para la amortización del fondo de comercio tras una combinación de empresas [96].
The scheme in fact does not establish any conditions to prove that the seller has been effectively taxed on the gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for amortising the goodwill arising from a business combination [96].
El régimen de hecho no establece condiciones para demostrar que el vendedor ha tributado efectivamente en concepto del beneficio obtenido de la transmisión de la participación, aun cuando esta condición se impone para la amortización del fondo de comercio tras una combinación de empresas [74].
The scheme does not in fact establish any conditions for proving that the seller has been effectively taxed on the gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for amortising the goodwill arising from a business combination [74].
Word of the Day
milkshake