Present perfectél/ella/ustedconjugation oftender.

tender

El placer de la lectura ha tendido a deteriorarse, especialmente entre los chicos.
Enjoyment of reading tends to have deteriorated, especially among boys.
Es una linda trampa la que me ha tendido.
That's a neat trap you've got me into.
Todavía no ha tendido la mano, así que, ¿por qué lo haces?
He hasn't held his hand out yet, so why are you doing it?
Además, ha tendido puentes entre artistas ya establecidos de la región.
It has also formed links between artists who are already established in the region.
Nos ha tendido una trampa.
He's led us into a trap.
En algunos países se ha tendido a interpretar los requisitos de firma con amplitud de criterio.
In some countries, the courts have been inclined to interpret signature requirements liberally.
Desde entonces, la empresa registró un patrimonio negativo que ha tendido a incrementarse en los últimos años.
Since then the company recorded negative equity that tended to increase over the last years.
Ahora reposa, ciertamente, pero su reposo no se ha tendido todavía al sol.
To be sure, he now resteth, but he hath not yet taken rest in the sunshine.
El Primer Ministro Fouad Siniora ha tendido la mano a Siria para abordar y resolver sus diferencias bilaterales.
Prime Minister Fouad Siniora has extended an outstretched hand to Syria to address and resolve their bilateral differences.
El Gobierno también ha tendido una rama de olivo a los grupos que quedan, y continuará haciéndolo.
The Government has also extended an olive branch to the remaining groups and will continue to do so.
Pero el Primer Ministro siempre ha tendido a comportarse como un niño a quien le han quitado sus juguetes.
But the Prime Minister has always tended to behave like a child whose toys have been taken away.
El Gobierno ha tendido a reducir sus contribuciones en los últimos años.
The government has tended to reduce its contributions in recent years.
Hasta la fecha la discusión ha tendido a centrarse en dos aspectos.
To date the discussion has tended to focus on two aspects.
Uno de mis archienemigos me ha tendido una trampa.
One of my super foes has set a trap for me.
La propia ASEAN ha tendido la mano a otras organizaciones subregionales.
ASEAN itself has been reaching out to other subregional organizations.
Este proceso ha tendido a funcionar bien y asegura que todos puedan participar.
This process has tended to work well and ensures that all can participate.
De hecho, se ha tendido a aumentar.
In fact, it has tended to increase.
Uslé ha tendido a trabajar con series.
Uslé has tended to work in series.
Hasta ahora, el Comité ha tendido a centrar sus esfuerzos en las ONG.
Thus far the Committee had tended to focus its efforts on NGOs.
La cobertura de los medios ha tendido a ser extremadamente partidista para ambos lados.
Media coverage has tended to be extremely partisan on both sides.
Word of the Day
cherry