Present perfectél/ella/ustedconjugation ofsupervisar.

supervisar

El Ministerio no ha supervisado íntegramente la aplicación de la Ley.
The Ministry has not fully monitored the implementation of the legislation.
La condesa ha supervisado personalmente cada detalle.
The Comtesse has personally overseen each detail.
Vanuatu también ha supervisado el proceso de paz de Bouganville, junto con las Naciones Unidas.
Vanuatu has also monitored the Bougainville peace process alongside the United Nations.
La Comisión Europea ha supervisado constantemente desde el principio los aspectos éticos del informe.
The ethical aspects of the report have been continuously monitored by the European Commission from the very outset.
Este proceso comienza cuando una mujer comienza medicamentos para la fertilidad o ha supervisado sus ovarios para la producción de folículos.
This process begins when a woman starts fertility medications or has her ovaries monitored for follicle production.
La Comisión de Indemnización ha supervisado de cerca los informes y presenta informes trimestrales al respecto al Consejo de Administración.
UNCC has closely monitored the reports. It submits quarterly reports to the Governing Council on them.
Durante sus cinco años en el cargo, ha supervisado el lanzamiento de muchas soluciones innovadoras para el sector minorista.
He has been in the role for nearly five years, overseeing the launch of many innovative solutions for the retail industry.
En esos países, el ACNUR ha supervisado de modo sistemático la situación de los repatriados mediante la realización de entrevistas individuales con las familias repatriadas.
In these countries, UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families.
La Comisión también ha supervisado de cerca el proceso de paz y justicia a través de la celebración de audiencias y otras actividades.
The Commission has also closely monitored the peace and justice process through the observance of hearings and other activities.
La FAO también ha supervisado de cerca el Código de Conducta sobre el derecho a una alimentación adecuada, aprobado por 800 ONG.
FAO has also closely monitored the Code of Conduct on the Right to Adequate Food which was adopted by 800 NGOs.
El grupo de control del cumplimiento también ha supervisado la admisibilidad de las Partes del anexo I en los mecanismos de mercado del Protocolo de Kyoto.
The enforcement branch has also overseen the eligibility of annex I Parties for the Kyoto Protocol market mechanisms.
Una comisión interministerial del Departamento de Desarrollo de la Mujer y del Niño ha supervisado constantemente el logro de los objetivos del decenio.
The mid-decade and decadal goals have been constantly monitored by a high-powered inter-ministerial committee in the Department of Women and Child Development.
También ha supervisado su ejecución en la Secretaría para prestar asistencia a los administradores y funcionarios y ayudó a asegurar una aplicación justa y coherente del sistema.
It has also monitored implementation across the Secretariat to assist managers and staff members and helped to ensure fair and consistent application of the system.
Se ha supervisado y evaluado adecuadamente el despliegue y las tareas de la capacidad permanente de policía con miras a realizar cambios fundamentales, en caso necesario, en las primeras etapas.
The deployment and assignments of SPC have been properly monitored and evaluated with a view to making key changes, if necessary, early on.
Además de las evaluaciones efectuadas en 1999, el Fondo Multilateral ha supervisado y evaluado exhaustivamente casi todos los proyectos ejecutados por el PNUD para aplicar el Protocolo de Montreal.
Together with evaluations done in 1999, almost all UNDP Montreal Protocol projects have gone through the extensive monitoring and evaluation process of the Multilateral Fund.
Como Director General, el Embajador Azevêdo ha supervisado asimismo la ampliación de la comunidad de Miembros de la OMC, con las adhesiones del Yemen, Seychelles, Kazajstán, Liberia y el Afganistán.
As Director-General, Ambassador Azevêdo has also overseen the expansion of the WTO membership, with the accessions of Yemen, Seychelles, Kazakhstan, Liberia and Afghanistan.
La Oficina del Alto Representante ha supervisado de cerca el progreso del proyecto de ley sobre la residencia y circulación de extranjeros en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina.
The Office of the High Representative has closely monitored the progress of the draft law on the residence and movement of aliens in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly.
Actividades: La secretaría ha supervisado regularmente los progresos del programa de trabajo de Doha y ha prestado apoyo sustantivo a diversos órganos de la OMC y a un gran número de miembros.
Action: The secretariat has regularly monitored progress on the Doha Work Programme and has provided substantive support to a number of WTO bodies and a large number of members.
Marin JM ha supervisado y ha ayudado a completar el estudio.
Marin J.M. supervised and helped to complete the study.
Georges Michelson-Dupont ha supervisado el formato de las tres últimas ediciones.
Georges Michelson-Dupont has supervised the formatting of the last 3 printings.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict