Present perfectél/ella/ustedconjugation ofsobrepasar.

sobrepasar

La respuesta de las masas sirias ha sobrepasado toda expectativa.
The response of the Syrian masses surpassed all expectations.
Creemos que hace tiempo que ha sobrepasado su fecha de caducidad.
We think that it has long since passed its sell-by date.
Y cuando la experiencia ha sobrepasado el habitual, las palabras son inútiles.
And when the experiment exceeded the usual one, the words are useless.
La interferencia en mis planes ha sobrepasado el límite permitido.
The interference on my plans goes too far.
La calidad ha sobrepasado nuestras expectativas.
The quality surpassed our expectations.
Es este punto el que ya se ha sobrepasado en muchas zonas del mundo.
It is this point that has already been greatly exceeded in many areas of the world.
Esta chica siempre me ha sobrepasado.
She was always too much for me, that girl.
El Sr. Blokland ha sobrepasado además de muchas formas el encargo que se le hizo.
Mr Blokland has also exceeded in many ways the brief he was given.
FELCO ya ha sobrepasado este objetivo, al ahorrar un 23% de energía en el año 2000.
FELCO has already surpassed this objective, with energy savings of 23% since the year 2000.
El número de cirugías ya ha sobrepasado las 500, de las cuales 60 han sido ortopédicas.
The number of surgeries has already exceeded 500; 60 in orthopedics alone.
Este crecimiento urbano ha sobrepasado a menudo el abastecimiento de agua apta para el consumo y de saneamiento.
This urban growth has often outpaced the provision of safe water and sanitation.
Esto sería difícil para la conciencia que se ha estancado y no ha sobrepasado los viejos prejuicios.
It will be difficult for the consciousness that stagnates and has not outlived the old prejudices.
Y la cantidad de estos jefes sabios nunca ha sobrepasado el uno por ciento de la población.
And the quantity of such wise leadership has never exceeded one per cent of the population.
Muchos cuya identificación todavía no ha sobrepasado las fronteras de su propio país esperan que fracase.
Many whose identification has not yet gone beyond the border of their own country, hope it will fail.
A pesar de la desaceleración, Rusia ha sobrepasado en cuestión del crecimiento del PIB por segundo año consecutivo.
Despite this slowdown, Russia outpaced many other nations in GDP growth for the second year running.
Pero entre la población de nuestros Estados miembros, el debate institucional hace tiempo que ha sobrepasado su fecha de caducidad.
But amongst the people in our Member States, the institutional debate is long past its sell-by date.
Este proceso no ha sido democrático ni en principio ni en la práctica y ha sobrepasado con mucho su mandato.
This process was not democratic either in principle or in practice, and it far exceeded its mandate.
El comité ya ha sobrepasado su plazo del 15 de septiembre para someter su propuesta frente al proceso constitucional.
The committee has already overshot its deadline of September 15th for submitting its proposal for the constitutional process.
Inicialmente inaugurado como cursos de crédito en 2009, el Campus de NVCC en Danbury ahora ha sobrepasado los 1.100 estudiantes.
First opened for credit courses in 2009, NVCC's Danbury Campus has now grown to more than 1,100 students.
Con 13 miembros, la red lituana ha sobrepasado sus expectativas.
With 13 members, the Lithuanian network has exceeded expectations.
Word of the Day
to drizzle