sobreestimar

¿Son una parte esencial de la lucha o se ha sobreestimado su importancia?
Are they an essential part of the struggle or has their importance been overestimated?
Creemos que se ha sobreestimado el nivel de desarrollo humano en Maldivas y subestimado la vulnerabilidad de su economía.
We believe that the level of human development in Maldives has been overestimated and the vulnerability of the economy underestimated.
Para la categoría 4, existen razones para creer que la FAO ha sobreestimado la reducción de la superficie forestal en alrededor de 1 Mha/año.
For category 4, there is reason to believe that FAO has overestimated forest area reductions by about 1Mha/yr.
Por su parte, los expertos en privacidad insisten en que esta vulnerabilidad se ha sobreestimado y que la gente está reaccionando de manera exagerada.
For its part, the privacy community is insisting that this vulnerability is overblown and that people are overreacting.
También se ha sobreestimado la legitimidad del gobierno central, así como la eficacia de la ayuda internacional en la reconstrucción del país.
Moreover, the legitimacy of the central government has been overestimated, as has the efficiency of international aid in the reconstruction of the country.
En los países desarrollados, parece que se ha sobreestimado la demanda futura de servicios de telecomunicaciones, especialmente de ancho de banda en la red, y que hay un exceso de capacidad crónico en muchas líneas entre países desarrollados.
In developed countries, it seems that future demand for telecommunications services, especially Internet bandwidth, had been overestimated. There is chronic overcapacity on many routes between developed countries.
Word of the Day
lean