reprochar
El Fatima Crusader nunca ha reprochado al Santo Padre, como uno de nuestros enemigos nos ha acusado falsamente de hacer. | The Fatima Crusader has never reproached the Holy Father, as one of our enemies has falsely accused us of doing. |
Vollmar me ha reprochado amargamente de querer, yo, joven novata en el movimiento, a dar una conferencia a los viejos veteranos. | Vollmar has bitterly reproached me with trying to preach to older veterans when I am still a young recruit to the movement. |
El Gobierno británico, al que se ha reprochado desde el principio la falta de claridad y realismo, ha esclarecido ciertos puntos y expuesto un plan concreto de salida, por medio de Theresa May el pasado 2 de marzo. | The British government, criticised for lack of clarity and realism since the beginning, clarified a number of points through Theresa May on 2nd March and set out a concrete exit plan. |
Austed se le ha reprochado mucho el haber descartado rápidamente la pista yihadista. | You have been copiously criticised for having quickly dismissed the jihadist lead. |
Durante aproximadamente cien años, se le ha reprochado a Dickens el haber escrito por dinero. | For over a hundred years Dickens has been reproached with having written for money. |
Se nos ha reprochado con frecuencia que nos orientamos a expedientes de poco interés. | We have often been criticised for being inclined to discuss matters of little importance. |
La gente nos ha reprochado durante mucho tiempo, que no hacíamos nada, pero no podía hacerse | The public has knocked us for so long, that we are doing nothing. |
La gente nos ha reprochado durante mucho tiempo, que no hacíamos nada, pero no podía hacerse | The public has knocked us for so long, that we are doing nothing. It couldn't be done. |
Y durante estas décadas de polémicas se le ha reprochado con frecuencia que él haya sido perturbado por esta visión. | And during these decades of controversy, he has often been criticized for being swayed by this view. |
Estoy dispuesto a polemizar mucho tiempo sobre este tema. No puedo aceptar lo que se me ha reprochado. | I am prepared to argue for a long time about this and I cannot accept the accusations made against me. |
Se me ha reprochado haber aceptado la orden de detención europea, y a la vez apoyar con mucha firmeza los derechos individuales. | I have been reproached for agreeing to the European arrest warrant, while very strongly supporting individual rights. |
Dividen el asunto para que satisfaga sus sentimientos naturales, culpan al que los ha reprochado y así solucionan el asunto. | They divide the matter to suit their natural feelings, lay blame upon the reprover, and so patch up the matter. |
El Sr. García-Margallo y Marfil ha reprochado a la Comisión que no apoyara la estrategia conducente a un único sistema de IVA. | Mr García-Margallo y Marfil has reproached the Commission for not supporting the strategy which would lead to a single VAT system. |
En presencia mía se ha reprochado que no es una tarea de esta Asamblea impulsar este tipo de iniciativas. | Reproach has been made in my presence that it is not the European Parliament's job to put forward this sort of initiative. |
La Sra. Roth-Behrendt ha reprochado también al Consejo que no haya aprobado las propuestas de reducción de precios que ha propuesto la Comisión. | Mrs Roth-Behrendt also criticized the Council for not having approved the proposals for price reductions proposed by the Commission. |
Chris Bryant, responsable de Inmigración del Partido Laborista, ha reprochado las injustas medidas adoptadas para restringir la entrada de inmigrantes. | Chris Bryant, head of Immigration for the Labour Party, has objected to the unfair measures adopted in order to restrict the entrance of immigrants. |
Organizador del grupo armador, que una acusación repelida de Vincenzo Onorato a su vez ha reprochado el ministro de ser poco informada. | An accusation rejected by Vincenzo Onorato, patron of the shipowning group, than in its turn has reproached the minister of being little informed. |
Algunos leprosos, guiados por un tal José al que el padre Donders ha reprochado su conducta escandalosa, acuden al obispo. | Some lepers, led by a certain Joseph who had been reproached by Father Donders for his scandalous behavior, went to seek out the bishop. |
Tradicionalmente se ha reprochado a los socialistas que no son primordialmente el partido de los agricultores o de las zonas rurales. | It is traditionally said of the Social Democrats that as a party, they are not the natural representatives of farmers or rural areas. |
Todo el mundo está adorando a su propia bandera nacional y nadie le ha reprochado para esta salida flagrante a partir de la identidad universal e internacional de la humanidad. | Everybody is worshipping his own national flag and no one has ever been reproached for this blatant departure from the universal and international identity of humanity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.