remarcar
El portavoz también ha remarcado el papel de control democrático que desarrolla la prensa. | The spokesperson also remarked the role of democratic control played by the press. |
Por el contrario, todo ya se conocía, como ha remarcado Benedicto XVI. | But everything in it was already well known, as Benedict XVI pointed out. |
Y Benedicto XVI lo ha remarcado. | And Benedict XVI pointed this out. |
Sus modificaciones tan anunciadas, como se ha remarcado arriba, hacen poco- o nada- para rectificar los defectos que existían en el documento original. | Its much heralded amendments, as highlighted above, do little–if nothing–to rectify the flaws that existed in the original document. |
Anna Pruna ha remarcado la importancia de mejorar la prevención, el diagnóstico y reducir la duración de los tratamientos de lesiones en el músculo y el tendón. | Anna Pruna stressed the importance of prevention, diagnosis and reducing treatment time for muscle and tendon injuries. |
Si ya se ha remarcado este punto, vale la pena repetirlo: desde tan pronto como 1947 el Sr. Hubbard siempre había sido capaz de hacer Clears. | If the point has previously been made, it bears repeating: From as early as 1947, Mr. Hubbard had always been capable of making Clears. |
Si ya se ha remarcado este punto, vale la pena repetirlo: ya desde 1947 el señor Hubbard siempre había sido capaz de hacer Clears. | If the point has previously been made, it bears repeating: From as early as 1947, Mr. Hubbard had always been capable of making Clears. |
En cuanto a participación, la organización ha remarcado que la población ha respondido saliendo a la calle, consumiendo y paseándose con el folletín por los diferentes establecimientos participantes. | As for participation, the organization pointed out that the population has responded to the street, eating and walking with the brochure for participants in different places. |
Los Estados Unidos, ha remarcado Chunakara, están dirigiendo explícitamente su enfoque estratégico hacia Asia: esto tendrá repercusiones más amplias en el continente en temas de seguridad, así como generará tensiones políticas. | The United States, remarked Chunakara, is now explicitly directing its strategic focus on Asia: this will have wider repercussions on Asia's strategic security issues and political tensions. |
Frederik Schüler ha anunciado la disponibilidad de los paquetes de Linux 2.6.18 y ha remarcado que esta versión contiene todas las porciones de firmware que publica el equipo de desarrollo, incluso aquellas que se acostumbraba retirar. | Frederik Schüler announced packages for Linux 2.6.18 and noted that this release contains all firmware blobs shipped upstream, even those that used to be pruned. |
La concejala de Deportes también ha remarcado los campus deportivos que nuevamente han organizado en L'Hospitalet de l'Infant diversas federaciones, como la catalana de voleibol y la catalana de bádminton en el mes de julio. | The Councillor also pointed Sports campuses have organized sports again Hospitalet de l'Infant various federations, including the Catalan and Catalan volleyball badminton in July. |
Las otras dos están ubicadas en el Delta del Ebro y en Sant Pere Pescador, tal y como ha remarcado la gerente del Patronato de Turismo de L'Hospitalet y el Valle de Llors, Eva de Gregorio. | The other two are located in the Ebro Delta and Sant Pere Pescador, as pointed manager of the Tourist Board and the Valley Hospitalet Parrot, Eva Gregorio. |
El proyecto simple y accesible tiene el mérito de solucionar los problemas de seguridad y ha permitido la reapropiación de los lugares por la comunidad, ha remarcado el Secretario General de la OCPM. Sr. Denis Ricard. | The Secretary General of the OWHC, Mr. Denis Ricard, emphasized that this simple and accessible project had the merit of solving security problems and allowed the recovery of premises by the community. |
Incluso ha remarcado que a pesar de que otros partidos le ofrecieron la misma oportunidad y que también considero ser candidato independiente, su principal compromiso siempre ha sido con los jóvenes y no con los partidos. | He has even remarked that even though other parties offered him the same opportunity and that he also considered himself an independent candidate, his main commitment has always been with young people and not with the parties. |
Así, expuso las características, trazado y programación del Corredor a su paso por el Camp de Tarragona y ha remarcado la oportunidad que representa para la dinamización de la economía y la mejora del transporte de viajeros y mercancías en este ámbito territorial. | Thus, described features, layout and programming of the corridor as it passes by Tarragona and stressed the opportunity that is to stimulate the economy and improving the transportation of passengers and goods in the territory. |
En muchas circunstancias, el Papa Francisco ha remarcado la necesidad de un mayor protagonismo de los jóvenes, afirmando su confianza en ellos, en el contexto de la formación de los discípulos-misioneros, como lo demuestra la convocación de un Sínodo dedicado al mundo de la juventud. | In many circumstances Pope Francis stressed the need for greater protagonism of the young and reaffirmed his trust in them in the context of the formation of the missionary-disciples, as witnessed by the convocation of a Synod dedicated to the world of youth. |
La FAO ha remarcado este compromiso de varias maneras. | FAO has underscored this commitment in various ways. |
Adriatic.hr ha remarcado su éxito en los negocios con su nueva sede. | Adriatic.hr marked its business success with its new headquarters. |
Sánchez ha remarcado que la. | Sánchez has pointed out that. |
Es una situación que ha remarcado los peligros de la búsqueda de petróleo bajo el suelo marino. | It is a situation that has highlighted the dangers in searching for oil under the seabed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.