relevar
El capitán me ha relevado de todos mis deberes. | The Captain released me from my duties. |
Desgraciadamente, nadie ha relevado esta orientación significativa del agroglifo, y por tanto nadie comprendió su sentido profundo. | Unfortunately, nobody noted this significant orientation, and nobody understood the real meaning. |
También se ha relevado un notable aumento del consumo de la oferta museística y expositiva que ofrece el conjunto, llegando a ser un 2,35% más respecto al 2012. | It has also been detected a marked increase in taking part to the museum and exhibition program organized by the Council of Alhambra, becoming 2.35% compared to 2012. |
Alicia, se te ha relevado de tu puesto en este bufete. | Alicia, you've been removed from your position at this firm. |
Richard Braakman ha relevado a Brian White como nuestro encargado de la liberación. | Richard Braakman has replaced Brian White as our release manager. |
El capitán Lorca no me ha relevado del mando. | Captain Lorca has yet to be cleared for command. |
Me ha relevado de las operaciones. | He took me off the surgical service. |
El Gobierno ha relevado a los miembros directivos de la Comisión y revisa actualmente las disposiciones que rigen su trabajo. | The Government has replaced the leadership of the Commission and is currently reviewing the legislation governing its work. |
El blog Estilos de vida del medio Bolsomania.com ha relevado distintos proyectos de la multinacional de Crystal Lagoons® en un ranking publicado online. | The media outlet, Bolsomania.com, has highlighted several projects belonging to the multi-national Crystal Lagoons® in a ranking published online. |
Por eso Skyhook ha relevado físicamente cada calle de las áreas cubiertas para construir una sólida base de datos de referencia de 1.7 millones de puntos de acceso. | So Skyhook has physically scanned every street of our coverage areas to build a massive reference database of over 1.7 million access points. |
Acto seguido Zirr dijo Safwan: 'Algunos duda ha surgido en mi mente en relación con la limpieza de la mano sobre los calcetines después de que uno ha relevado a sí mismo. | Thereupon Zirr told Safwan: 'Some doubt has arisen in my mind concerning the wiping of the hand over socks after one has relieved himself. |
El 7-Ene-1998 SM5BSZ escribi? Este tema me ha relevado alguna informaci? nueva (para mi). Creo que es muy relevante para los operadores de RL en 432 MHz que usan reflectores parab?icos. | On 7-Jan-1998 SM5BSZ wrote: This subject has revealed some quite new (to me) information. I think it is highly relevant to 432MHz EME-ers using parabolic reflectors. |
Se ha iniciado la etapa de reconstrucción y el Consejo Nacional de Coordinación en relación con los daños ocasionados por los ciclones (CNC) ha relevado al CNS. | The reconstruction phase has begun, and the National Council for the Coordination of Cyclone Damage (CNC)) has taken over from the National Relief Council. |
En lo referente a detección de fugas en membranas cubiertas, Silverio ha relevado más de 900.000 m2 de geomembranas, detectando roturas desde 0,5 mm, aplicando tecnologías innovadoras ASTM y alternativas, ajustadas a cada proyecto. | Silverio has surveyed over 900.000 m2, detecting leaks from 0.5 mm, applying innovative ASTM and non ASTM technologies. |
El Movimiento Pro Justicia -que incluye a muchas asociaciones y organizaciones de la sociedad civil- ha relevado ante la opinión pública la conciencia de lo que se juega en esta elección. | The pro-justice movement, which includes many civil society associations and organizations, has been working to make people aware of what is at stake in this election. |
A uno de ellos ya lo ha relevado de tal responsabilidad el pueblo soberano en mi país y, por lo tanto, ya no será Jefe de Gobierno cuando se le dirija algún insulto. | One of them has now been relieved of that position by the sovereign population of my country and he will therefore no longer be Head of Government when any insult is directed at him. |
El obispo auxiliar de Managua, Monseñor Silvio Báez, es el que más ha relevado en sus declaraciones que el problema prioritario de Nicaragua es el deterioro democrático, las violaciones al Estado de Derecho, la falta de institucionalidad. | It is Monsignor Báez who has most strongly underscored Nica¬ragua's priority problems as democratic deterioration, violations of the rule of law and lack of institutionality. |
La escasez de vocación de los Oblatos en la Provincia de los Estados Unidos se ha relevado en cierta medida gracias a la generosidad de dos Oblatos de Zambia que han llegado recientemente a los Estados Unidos para ministrar. | The vocation shortage of Oblates in the U.S. Province has been relieved somewhat by the generosity of two Zambian Oblates who have come to the U.S. to minister recently. |
Sobre la Manga, por ejemplo, dónde el mar con reflejos verduscos indica notables cantidades de fitoplancton, se ha relevado la creación de 1.400 toneladas de vegetales al año por km2, contra las 1.800 toneladas de heno de los prados adyacentes. | In the Channel, for instance, where the sea with greenish reflexes indicates huge quantities of phytoplankton, it has been noted the creation of 1.400 Tons per year of vegetables per square Kilometre, against the 1.800 Tons of hay in the adjacent meadows. |
Por Decreto Real, el Rey de Arabia Saudita ha relevado del poder al Ministro de Estado, al Ministro de Economía y Planificación, al Jefe de la Guardia Nacional Saudita, así como al Comandante de la Fuerzas Navales!!! | By Royal Decree, the King of Saudi Arabia has relieved from power the Minister of State, the Minister for Economy and Planning, theChief of the Saudi National Guard as well as the Commander of the Naval Forces! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.