Present perfectél/ella/ustedconjugation ofreflexionar.

reflexionar

Me pregunto si se ha reflexionado sobre estos temas.
I wonder if some thought is being given to these issues.
El arte no ha reflexionado todavía sobre ello.
Art has not yet reflected on it.
El Consejo nunca ha reflexionado sobre ello, como repitió anoche.
The Council has never even considered the matter, as it said again yesterday evening.
No ha reflexionado mucho.
You have not reflected at all.
Pues bien, es evidente que algún ministro o funcionario de la Presidencia francesa ha reflexionado con sensatez.
Well, clearly, some minister or official in the French presidency has been doing some joined-up thinking.
También el XXIV Capítulo General ha reflexionado sobre esta cuestión que está íntimamente ligada a la de nuestra identidad (cf.
The XXIV General Chapter has also reflected on this issue which is closely linked to our identity (cf.
Tal vez sea a nivel de las municipalidades donde se ha reflexionado más seriamente sobre los desastres naturales.
The most serious reflection on natural disasters has probably taken place on the municipal level.
A través de su cine, siempre ha reflexionado sobre la humanidad y sobre Portugal, visto en el contexto de la humanidad.
Through his cinema, he has always reflected upon Humanity and upon Portugal, seen within that Humanity.
En los debates también se ha reflexionado sobre las obligaciones y las responsabilidades que incumben a los contratistas principales y a sus subcontratistas.
The discussions have also included reflection on the obligations and responsibilities applying to main contractors and their subcontractors.
Cada uno de ellos ha reflexionado sobre la importancia de la Espiritualidad Franciscana y sugieren formas nuevas para vivirla.
Each of them reflected on the relevance of Franciscan Spirituality in the Future and they suggested some new ways to live it.
No se ha reflexionado con suficiente profundidad sobre las necesidades de las niñas y las mujeres jóvenes ni las cuestiones que les conciernen.
The needs of girls and young women and issues relevant to them have received little in-depth consideration.
Dudo que haya sido una persona en este planeta que no ha reflexionado en algún momento el sentido de esta pequeña palabra.
I doubt there has ever been a person on this planet who has not at some stage pondered the meaning of this little word.
Aunque es un concepto foráneo, la academia cubana también ha reflexionado y aportado sobre cómo debe ser el desarrollo de las localidades del país.
Though it is a foreign concept, the Cuban academy has also reflected and contributed on how the development of the country's localities should be.
A pesar de este trascendental significado, es poco lo que el movimiento de soberanía alimentaria ha reflexionado y actuado con respecto a la alimentación infantil.
Despite this transcendental importance, the movement for food sovereignty has given little thought to the issue of child nutrition.
Como parte de este replanteamiento colectivo, la comunidad internacional ha reflexionado bastante acerca de la posición del ser humano tomado individualmente.
As part of this collective rethinking, the international community has given a good deal of thought to the position of the individual human being.
Aprovecharé la ocasión para tratar sobre el aspecto de la liberalización, sobre el que hasta ahora no se ha reflexionado mucho en Europa.
I will take the opportunity to address the liberalisation aspect where there has not been a lot of reflection hitherto in Europe.
Sus respuestas tocaron los muchos temas con los que se ha encontrado y sobre los que ha reflexionado en estos seis años de Superior general.
His responses touched on many themes that he has experienced and reflected upon during his six years as Superior General.
La Comisión ha reflexionado especialmente sobre el primer pilar, que es el que, al menos desde el punto de vista jurídico, plantea más problemas.
The Commission has particularly concentrated on the first pillar, which presents the most problems, at least from the legal point of view.
La Comisión de Presupuestos ha reflexionado mucho sobre la utilización del Fondo de Globalización para abordar los problemas derivados de la pérdida del empleo.
The Committee on Budgets has given much thought to the use of the Globalisation Fund to overcome the problems resulting from lost jobs.
Creo que hasta ahora no se ha reflexionado lo suficiente sobre las nociones de «proximidad» y «subsidiariedad», que no quieren decir lo mismo.
I think that up until now we have not considered sufficiently the two notions of "proximity' and "subsidiarity', which do not mean the same thing.
Word of the Day
milkshake