No ha reclamado el crédito en los dos últimos años. | You haven't claimed the credit in the past two years. |
El señor White ha reclamado la liberación de todos los disidentes en Cuba. | Mr White argued for the freeing of all dissidents in Cuba. |
Ya ha reclamado mi alma. | He has already claimed my soul. |
De hecho, uniqueness ha reclamado su premio. | Uniqueness has, indeed, claimed its prize. |
Uniqueness, de hecho, ha reclamado su premio. | Uniqueness has, indeed claimed its prize. |
El uniqueness, de hecho, ha reclamado su premio. | Uniqueness has, indeed claimed its prize. |
Este es algo bueno y lo que este Parlamento siempre ha reclamado. | That is a good thing and it is what this Parliament has always called for. |
También se ha reclamado una especie de "Etiqueta de protección de viajes". | There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'. |
De hecho, la Singularidad Uniqueness ha reclamado su premio. | Uniqueness has, indeed, claimed its prize. |
La familia aún no ha reclamado. | We haven't heard from the family yet. |
Hasta la fecha ningún grupo ha reclamado la autoría del secuestro. | No group has so far claimed responsibility. |
Hasta la fecha, ningún miembro del Tribunal ha reclamado reembolso alguno. | No Member of the Tribunal has so far claimed any reimbursement from the Tribunal. |
El Consejo de Seguridad también ha reclamado repetidamente el derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación. | The Security Council had also consistently called for the self-determination of the Saharawi people. |
KAC ha reclamado también ante la Comisión por las pérdidas relativas a los aviones y las piezas de repuesto. | KAC has also claimed before the Commission for losses relating to the Aircraft and spares. |
Roma siempre ha reclamado poder temporal y ha deseado gobernar sobre los reyes y los príncipes de la tierra. | Rome has always claimed temporal power and desired to rule over the kings and princes of the earth. |
Repetidas veces, la cuestión de España ha reclamado la atención de diversos órganos de las Naciones Unidas. | The Spanish question has again and again demanded the attention of organs of the United Nations. |
En algunos casos, el emisor podrá cancelar la transacción si el receptor no ha reclamado el pago todavía. | In some cases, the transaction can be canceled by the sender if the receiver has not claimed the payment yet. |
Sí, yo pensaba lo mismo también, pero el General Hawkes me ha reclamado, y él no me dejaría renunciar. | Yeah, I thought so, too, but General Hawkes has a prior claim, and he wouldn't give me a waiver. |
El señor Goebbels ha defendido enérgicamente la transformación del hidrógeno y ha reclamado más transparencia, cuestión que ya he comentado. | Mr Goebbels argued powerfully for hydrogen transformation and urged greater transparency – a point I have already addressed. |
Argelia, que ha reclamado siempre un frente unido contra el terrorismo, se ha adentrado resueltamente por esa vía. | Algeria has for a long time called for a united front against terrorism, and is fully committed to this approach. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.